Дело № 12-73/2018
Р Е Ш Е Н И Е
об изменении постановления
п. Переяславка 24 июля 2018 года
Судья суда района имени Лазо Хабаровского края Рудой И.Г.,
с участием представителя отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Зиновенко М.Ю.,
защитника- адвоката Манойловой Л.В., представившей удостоверение и ордер
рассмотрев в судебном заседании жалобу гражданина КНР Чжао Цзиньсюе на постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Моргунова А.В. № 079124 от 26.04.2018 о назначении административного наказания за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ.
У С Т А Н О В И Л :
Постановлением от 26.04.2018 № 079124 начальника отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Моргунова А.В., Чжао Цзиньсюе признан виновным в совершении административного правонарушения предусмотренного ч.2 ст.18.8 КоАП РФ, по тем основаниям, что последний нарушил режим пребывания иностранных граждан на территории РФ, выразившийся в несоответствии заявленной цели въезда в РФ, фактически осуществляемой в период пребывания деятельности, роду занятий, а именно, имея коммерческую цель поездки, виза ШЕН 950644 ООО «СЕВЕР», в 10 часов 30 минут 26.04.2018 года фактически осуществлял трудовую деятельность в качестве рабочего деревообрабатывающего цеха, расположенного по адресу: район им. Лазо, п. Хор, ул.Ленина, 1 «Д».
Не согласившись с данным постановлением, Чжао Цзиньсюе обжаловал его в суд, указав в жалобе, что постановление по делу является незаконным, так как оно вынесено с нарушением норм действующего административного права, указанные в нем обстоятельства не соответствуют действительности. Так, в постановлении указано, что он нарушил режим пребывания иностранных граждан на территории РФ, выразившееся в несоответствии заявленной цели выезда, а именно имея коммерческую цель въезда, фактически осуществлял трудовую деятельность. 26.04.2018 года он утром находился на базе, расположенной в п. Хор, района имени Лазо Хабаровского края, ул. Ленина,1Д, осматривал древесину. В это время приехали сотрудники полиции, в том числе миграционной службы, посадили его в автобус, после чего доставили в г. Хабаровск в полицию, где он вынужден был находиться с утра и целый день, при этом его никуда не выпускали, он ничего не кушал, не пил, забрали телефон. Сотрудники ему разъяснили, что если он напишет в объяснении, что работал и признает вину в совершении административного правонарушения, ему выпишут штраф и отпустят. Его держали в этом помещении целый день, к нему не допускали переводчика, которому он доверяет. У него не оставалось другого выхода, как подписать составленные документы, согласившись с ними. Это происходило в присутствии китайцев. Он трудовую деятельность не осуществлял. На базе смотрел качество древесины, процесс работы. Документы о трудоустройстве ни с кем не подписывал. При вынесении постановления отсутствовал переводчик. С указанным постановлением он не согласен, считает, что оно вынесено не обоснованно. Так же не согласен с тем, что он был подвергнут административному наказанию в виде штрафа в размере 3000 рублей. Просит постановление № 079124 от 26.04.2018, вынесенное начальником отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Моргуновым А.В., отменить и прекратить производство по делу за отсутствием состава административного правонарушения.
В судебное заседание Чжао Цзиньсюе не явился. Согласно сведений представленных миграционной службой ( в деле) находится за пределами РФ с 01.05.2018 года. Заявлений, ходатайств об отложении рассмотрения жалобы не представлял. При таких обстоятельствах, руководствуясь положениями ст.30.6 КоАП РФ суд считает возможным рассмотреть жалобу в отсутствие заявителя.
Адвокат Манойлова Л.В. просила постановление № 079124 от 26.04.2018, вынесенное начальником отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Моргуновым А.В., в отношении
Чжао Цзиньсюе отменить и производство по делу прекратить по основаниям указанным в жалобе.
Представитель отдела иммиграционного контроля Управления по вопросам миграции Управления Министерства внутренних дел РФ по Хабаровскому краю Зиновенко М.Ю. возражал против отмены постановления, пояснив, что переводчик Буряк Е.А. принимал участие при опросе граждан Китая, а также при совершении всех иных процессуальных действий с их участием.
Допрошенная в качестве свидетеля Колесникова Н.Ю. показала, что занимается оформлением разрешений на работу для граждан Китая по договору с ООО « Регион». Граждане КНР попросили её подъехать и присутствовать во время их опроса. Она позвонила Дронову, являющему переводчиком с китайского языка, и вместе с ним поехала в Хабаровск, в службу иммиграционного контроля. В службе иммиграционного контроля её вначале запустили в помещение, где производился опрос граждан КНР, а потом выгнали. До 17 часов этого дня находилась в трудовой инспекции, расположенной в этом же здании, но с другой стороны. Вечером забрала граждан КНР, которые ей поясняли, что трудовую деятельность не осуществляли, находились в общежитии, при оформлении материалов дела им не давали пить и ходить в туалет, заставляя подписывать материалы, при этом переводчик при вынесении постановления не присутствовал. Переводчика Буряк знает лично, в тот день ни переводчика, ни его машины не видела.
Допрошенный в качестве свидетеля Дронов С.С. в суде показал, что является переводчиком с китайского языка, не помнит в какой день, какого числа примерно в 10- 11 часов дня совместно с Колесниковой Н.Ю. приехал в службу иммиграционного контроля по ул. Воронежской гор. Хабаровска. Увидел находящихся там граждан Китая и предложил им свою помощь в качестве переводчика. Потом уехал и вернулся примерно в 19-20 часов. Со слов граждан Китая, они не могли понять, по какому поводу их задержали, поскольку они находились не в цеху, а в общежитии, кто приехал к друзьям, кто устраиваться на работу, переводчик при оглашении постановлений не присутствовал. Переводчика Буряк знает лично, в тот день в службе миграционного контроля его не видел.
Выслушав пояснения сторон, показания свидетелей, изучив жалобу и материалы дела об административном правонарушении, суд проходит к следующему.
В соответствии с частью 1 ст. 26.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях, доказательствами по делу об административных правонарушениях являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела.
В соответствии с частью 2 ст. 26.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях, эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными настоящим Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами.
Статьей ч.2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, предусмотрена ответственность за нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности или роду занятий.
В соответствии с положениями ст. 24 Федерального закона от 15.08.1996 № 114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию», иностранные граждане могут въезжать в Российскую Федерацию и выезжать из Российской Федерации при наличии визы по действительным документам, удостоверяющим их личность и признаваемых Российской Федерацией в этом качестве, если иное не предусмотрено настоящим Федеральным законом, международными договорами Российской Федерации или указами Президента Российской Федерации.
В силу положений ст. 25.1 указанного закона, виза - выданное уполномоченным государственным органом разрешение на въезд в Российскую Федерацию или транзитный проезд через территорию Российской Федерации по действительному документу, удостоверяющему личность иностранного гражданина или лица без гражданства и признаваемому Российской Федерацией в этом качестве.
В соответствии с Приказом МИД РФ, МВД РФ и ФСБ РФ от 27.12.2003 № 19723А/1048/922 об утверждении Перечня цели поездок, используемого уполномоченными государственными органами Российской Федерации деловая цель въезда на территорию Российской Федерации, для осуществления которой иностранному гражданину выдается обыкновенная деловая виза, предусматривает прибытие иностранных граждан в государственные и коммерческие структуры для участия в переговорах принципиального характера (совещаниях, консультациях, конференциях, симпозиумах, конгрессах) по торгово-экономическим вопросам, а также для повышения квалификации или на профессиональную переподготовку в научных учреждениях, российских совместных организациях, представительствах иностранных коммерческих. Финансовых, банковских и других структур, аккредитованных при соответствующих российских министерствах и ведомствах.
Для иностранцев, въезжающих с целью осуществления трудовой деятельности, в том числе с целью работы по найму необходимо получения обыкновенной рабочей визы.
В соответствии с положениями ст. 26 Федерального закона от 15.08.1996 № 114-ФЗ « О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» въезд в Российскую Федерацию иностранному гражданину или лицу без гражданства может быть не разрешен в случае, если иностранный гражданин или лицо без гражданства сообщили заведомо ложные сведения о себе или о цели своего пребывания в Российской Федерации.
Как следует из обжалуемого постановления, Чжао Цзиньсюе нарушил правила режима пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации, выразившееся в несоответствии цели въезда в РФ фактически осуществляемой деятельности, а именно имея коммерческую цель поездки и находясь на территории РФ 26.04.2018 года фактически осуществлял трудовую деятельность в качестве рабочего деревообрабатывающего цеха расположенного по адресу: п. Хор района имени Лазо Хабаровского края, ул. Ленина,1 «Д».
К данному выводу должностное лицо вынесшее обжалуемое постановление пришло на основании распоряжения о проведении внеплановой проверки от 24 апреля 2018 года № 149 в отношении места пребывания (проживания ), а также осуществления трудовой деятельности иностранных граждан по адресу район им. Лазо пос. Хор, ул. Ленина 1 «Д», протокола осмотра принадлежащих юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю помещений, территорий и находящихся там вещей и документов, согласно которому в ходе проверки на территории базы с участием понятых в производственных помещениях, предназначенных для распиловки древесины, были выявлены граждане КНР, в том числе и Чжао Цзиньсюе, разрешения на работу не имеющий и находящийся на территории РФ с коммерческой целью, акта проверки №149 от 26.04.2018 года в котором отражены те же обстоятельства, протокола об административном правонарушении 27 ХК № 079124 от 26.04. 2018 года, в котором указаны обстоятельства отражённые в обжалуемом постановлении, и с которыми Чжао Цзиньсюе выразил согласие, сославшись на незнание российского законодательства, копии визы ( в деле) согласно которой Чжао Цзиньсюе, въехал на территорию РФ с коммерческой целью, объяснения Чжао Цзиньсюе согласно которому он сообщает, что приехав в РФ по коммерческой визе с 15.04.2018 года занимается обработкой древесины на деревообрабатывающей базе по адресу указанному в постановлении.
Суд апелляционной инстанции, проверив доказательства подтверждающие обстоятельства, на основании которых должностное лицо вынесло обжалуемое постановление, находит их допустимыми и достоверными, а в своей совокупности достаточными для вывода о виновности Чжао Цзиньсюе в совершении указанного выше деяния, в связи с чем не видит оснований, не согласится с выводами должностного лица.
Совокупность указанных выше доказательств, опровергает доводы лица подавшего жалобу, а также показания свидетелей, о том, что он не осуществлял трудовую деятельность и подписал процессуальные документы и объяснение по принуждению и в отсутствие переводчика, поскольку на каждом процессуальном документе, в том числе и обжалуемом постановлении, имеется подпись переводчика Буряк Е.А. разъяснившего процессуальные права гражданину КНР и осуществлявшего перевод данных документов, каких либо возражений против обстоятельств указанных в процессуальных документах, а также указаний на отсутствие переводчика Чжао Цзиньсюе, имея на то возможность, не высказывал и в документах не отразил. Об осуществлении переводчиком Буряк Е.А. своевременного и правильного перевода постановления гр-ну Чжао Цзиньсюе свидетельствует и то, что последний в сроки установленные нормами КоАП РФ, подал на данное постановление жалобу, ссылаясь в жалобе на содержание обжалуемого постановления.
Доводы лица привлекаемого к административной ответственности суд расценивает как его позицию избранную для того чтобы избежать наказания за содеянное. Показания свидетелей так же не могут свидетельствовать об отсутствии переводчика при вынесении постановления, поскольку как пояснили свидетели, они в помещении где выносилось постановление и осуществлялись иные процессуальные действия, не находились, источник их информации о происходившем в помещении миграционной службы не конкретизирован.
Представленное суду заключение специалиста № 116-2018 ( копия в деле) согласно которому подписи от имени переводчика Буряк Е.А. в копиях постановлений о назначении административного наказания исполнены не им, в качестве доказательства судом не принимается, поскольку не отвечает требованиям допустимости и законности, а именно данное исследование требующее использования специальных познаний и проведения экспертизы, проведено не экспертом а специалистом, с нарушением методики его проведения, поскольку для проведения сравнительного исследования образцы подлинной подписи Буряк Е.А. не отбирались, исследование проводилось по копиям документов, лицом которому не разъяснялись права и ответственность за заведомо ложное заключение, предусмотренная нормами КоАП РФ.
Действия Чжао Цзиньсюе по ч.2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, как нарушение иностранным гражданином режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности или роду занятий, квалифицированы правильно.
Вопреки доводам жалобы, процессуальных нарушений, при производстве по делу не допущено.
Наказание назначено в пределах санкции ч.2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
Оснований для отмены обжалуемого постановления не усматривается.
Вместе с тем, суд апелляционной инстанции, признание вины Чжао Цзиньсюе в совершении административного правонарушения, отражённое в объяснении, а также, то обстоятельство, что он ранее к административной ответственности за аналогичные правонарушения не привлекался, относит к обстоятельствам смягчающим наказание. Отягчающих наказание обстоятельств судом не установлено.
Данные смягчающие обстоятельства должностным лицом при вынесении постановления учтены не были, поскольку не указаны в постановлении.
С учетом неучтённых смягчающих наказание обстоятельств, личности виновного, суд полагает необходимым постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Моргунова А.В. № 079124 от 26.04.2018 изменить, и назначить Чжао Цзиньсюе минимальный размер штрафа, предусмотренный за совершение данного правонарушения.
На основании изложенного, руководствуясь статьё 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
Р Е Ш И Л :
Постановление начальника отдела иммиграционного контроля УВМ УМВД России по Хабаровскому краю Моргунова А.В. № 079124 от 26.04.2018 о назначении административного наказания за совершение правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ Чжао Цзиньсюе изменить в части назначенного штрафа, назначить Чжао Цзиньсюе штраф в размере 2000 (двух тысяч) рублей, в остальной части обжалуемое постановление оставить без изменения, а жалобу без удовлетворения.
Решение может быть обжаловано в Хабаровский краевой суд, через суд района им. Лазо Хабаровского края, в течение 10 суток со дня вручения или получения его копии.
Судья И.Г. Рудой