дело № 12-22/2017
РЕШЕНИЕ
по жалобе на постановление
по делу об административном правонарушении
с.Покровка 31 мая 2017 года
Октябрьского района
Приморского края
Судья Октябрьского районного суда Приморского края Гончаров А.А., с участием переводчика Мархель А.В., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу адвоката Шилкина А.Ю. в интересах гражданки КНР Мэн Хуэйсянь на постановление врио начальника отдела по вопросам миграции ОМВД России по <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ в отношении Мэн Хуэйсянь по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
УСТАНОВИЛ:
Постановлением врио начальника отдела по вопросам миграции ОМВД России по Октябрьскому району Приморского края от 20.04.2017 года гражданка КНР Мэн Хуэйсянь признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст.18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и подвергнута административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей.
Адвокатом Шилкиным А.Ю. в интересах Мэн Хуэйсянь подана жалоба с просьбой об отмене постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа за отсутствием состава правонарушения, так же в судебном заседании представлены дополнения к жалобе. В обоснование жалобы и дополнений указано, что отсутствуют доказательства того, что гражданка КНР Мэн Хуэйсянь прибыла в РФ с частным визитом и не осуществляла деятельность, заявленную при въезде в РФ, в постановлении не конкретизировано, в чем выразилось допущенное Мэн Хуэйсянь нарушение в нарушении правил въезда на территорию РФ или нарушение правил пребывания в РФ. При производстве по делу об административном правонарушении были нарушены права Мэн Хуэйсянь, поскольку ей не разрешили воспользоваться телефоном, ей не дали возможности ознакомиться с материалами дела на ее родном языке, дело было рассмотрено по истечении чуть более 1 часа с момента составления протокола. Декларация переводчика не имеет времени ее составления, и она могла быть составлена после рассмотрения дела по существу и значит, переводчик не был предупрежден об ответственности за заведомо неправильный перевод. При рассмотрении дела об административном правонарушении переводчик не предупреждался об ответственности за неправильный перевод. Переводчик Агибалова М.А. является заинтересованным лицом, поскольку является сотрудником ОМВД, что исключает ее участие по делу.
В судебном заседании защитник – адвокат Шилкин А.Ю. настаивал на доводах жалобы и дополнений к ней, при этом заявил о необходимости ведения протокола о рассмотрении дела об административном правонарушении. Судом указано на отсутствие оснований для ведения протокола судебного заседания (в силу положений ст. 29.8 КоАП РФ).
Гражданка КНР Мэн Хуэйсянь поддержала позицию своего защитника.
В судебном заседании в качестве свидетеля был допрошен старший инспектор отдела по вопросам миграции ОМВД России по Октябрьскому району Приморского края Васенев А.В., выявивший административное правонарушение и составлявший протокол об административном правонарушении, который указал, что нарушений прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, допущено не было. Им был составлен рапорт по итогам устной беседы с гражданкой КНР Мэн Хуэйсянь, которая в последующем дала полное письменное объяснение. Переводчик была предупреждена об ответственности за заведомо неправильный перевод. Материалами дела установлено, что Мэн Хуэйсянь в период пребывания в РФ вела частную деятельность, не разрешенную законодательством согласно выданной визе.
Заслушав участников процесса, изучив материалы дела об административном правонарушении и доводы жалобы, прихожу к следующему.
20.04.2017 года в 14 часов 00 минут по адресу: Приморский край, Октябрьский район, с. Покровка, ул. Пионерская, 3/1, в ходе проверочного мероприятия, была выявлена гражданка КНР Мэн Хуэйсянь, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, имеющая паспорт №, прибывшая в РФ 11.04.2017 года через пункт пропуска «Полтавка (авто)» по визе 23№, с целью поездки «Коммерческая», которая нарушила правила въезда в Российскую Федерацию и режим пребывания на территории Российской Федерации, выразившиеся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию, фактически осуществляемой в период пребывания в Российской Федерации деятельности или роду занятий, а именно, прибыла в Российскую Федерацию с частными целями, чем допустила нарушение требований ст. 25.6 ФЗ РФ № 114-ФЗ от 15.08.1996 года «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию».
20.04.2017 года инспектором отдела по вопросам миграции ОМВД России по Октябрьскому району в отношении Мэн Хуэйсянь составлен протокол об административном правонарушении.
Постановлением врио начальника отдела по вопросам миграции ОМВД России по Октябрьскому району Приморского края от 20.04.2017 года гражданка КНР Мэн Хуэйсянь признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст.18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и подвергнута административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей.
Согласно ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Протокол об административном правонарушении от 20.04.2017 года и постановление по делу об административном правонарушении содержат сведения о том, что Мэн Хуэйсянь русским языком не владеет, в услугах переводчика нуждается. Ей разъяснены права, предусмотренные ст.25.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
В материалах дела имеется декларация переводчика, согласно которой переводчиком по делу об административном правонарушении являлась Агибалова М.А., которая был предупреждена об ответственности по ст.17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод. При этом переводчик декларировала, что перевела гражданке КНР Мэн Хуэйсянь содержание протокола об административном правонарушении с русского на китайский язык. Мэн Хуэйсянь заверила ее (переводчика), что все изложенное в материалах дела об административном правонарушении, записано верно и она согласна с вышеизложенным. При этом, согласно материалов дела об административном правонарушении переводчик Агибалова М.А. участвовала в период всего производства по делу, о чем свидетельствуют подписи переводчика и отсутствие каких-либо замечаний по данному поводу со стороны Мэн Хуэйсянь. Отсутствие на декларации переводчика времени ее составления не свидетельствует о том, что переводчик не предупреждалась об ответственности за заведомо неправильный перевод и считает данный довод жалобы надуманным и не соответствующим действительности.
Таким образом, нашло подтверждение, что Мэн Хуэйсянь был предоставлен переводчик и с протоколом Мэн Хуэйсянь была ознакомлена через переводчика. Копия протокола об административном правонарушении была вручена Мэн Хуэйсянь, о чем свидетельствует выполненная ей подпись, удостоверенная переводчиком.
С нарушением Мэн Хуэйсянь была согласна, что также подтверждается ее подписью в данном протоколе и ее объяснениями. При этом пояснения Мэн Хуэйсянь и в протоколе и в объяснительной выполнены собственноручно и удостоверены подписью переводчика. Оснований сомневаться в данных доказательствах у суда не имеется. Представленное защитником объяснение Мэн Хуэйсянь, в котором изложены иные обстоятельства, расценивается судом как способ защиты, и попыткой избежать ответственности за совершенное правонарушение.
Аналогичным образом расценен судом и представленный защитником агентский договор № 209 от 11.04.2017 года, заключенный между ООО «Глобус-ДВ» и Мэн Хуэйсянь, поскольку его заключение не свидетельствует об осуществлении Мэн Хуэйсянь коммерческой деятельности. Более того, при производстве по делу данный договор компетентным органам не представлялся, в объяснении Мэн Хуэйсянь содержится указание на то, что с приглашающей Российской компанией она никаких отношений не имеет.
Постановление по делу об административном правонарушении было переведено Мэн Хуэйсянь, о чем свидетельствуют ее подписи и подписи переводчика Агибаловой М.А. При этом права и обязанности, порядок и сроки обжалования постановления по делу об административном правонарушении от 20.04.2017года были повторно разъяснены Мэн Хуэйсянь, что так же подтверждается подписями.
Поскольку переводчик Агибалова М.А. участвовала в производстве по делу об административном правонарушении с самого начала и до вынесения постановления по делу о привлечении к ответственности и имеются сведения о разъяснении ей прав и обязанностей переводчика, дело было рассмотрено по истечении чуть более 1 часа с момента составления протокола, не было оснований повторно разъяснять ей права и обязанности при вынесении постановления по делу.
Суд находит не заслуживающими внимания доводы защитника о заинтересованности переводчика Агибаловой М.А. в исходе дела, поскольку та является сотрудником ОМВД России по Октябрьскому району.
Согласно ч.1 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода, необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.
При производстве по делу Агибаловой М.А., как переводчику были разъяснены права и обязанности, и она была предупреждена о предусмотренной законом ответственности. В судебном заседании исследовались документы, составленные с ее участием, однако претензий к правильности их составления и правильности перевода не возникло, доказательств неправильного перевода или иной заинтересованности переводчика суду представлено не было, в связи с чем, данных о наличии заинтересованности в исходе дела данного переводчика судом не установлено. В данном судебном заседании участвует переводчик ООО «Глобус–ДВ» Мархель А.В., что не свидетельствует о ее заинтересованности в исходе дела, лишь в соответствии с занимаемой должностью.
В силу того, что данных о какой-либо заинтересованности должностных лиц в исходе дела, их небеспристрастности к Мэн Хуэйсянь или допущенных ими злоупотреблениях по делу не установлено, оснований ставить под сомнение факты, указанные должностными лицами в составленных документах, не имеется.
Дело было рассмотрено сразу после составления протокола в связи с имевшимся об этом ходатайством Мэн Хуэйсянь, которое имеется в материалах дела об административных правонарушениях. Судом отвергаются доводы защитника о том, что данное ходатайство Мэн Хуэйсянь не заявлялось, поскольку, как было установлено в судебном заседании, оно было отпечатано с помощью компьютера и на нем стоит подпись Мэн Хуэньсянь, что говорит о заявлении такого ходатайства.
В постановлении о привлечении Мэн Хуэйсянь к административной ответственности указано, что допущенное ей нарушение выразилось в несоответствии заявленной цели въезда в РФ фактически осуществляемой в период пребывания, а именно: прибыла в Российскую Федерацию с частными целями (контролировать работу торговой точки на китайском рынке г. Уссурийска), чем допустила нарушение требований ст. 25.6 ФЗ РФ № 114-ФЗ от 15.08.1996 года «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию». Указанное нарушение является нарушением правил въезда на территорию Российской Федерации, а так же нарушением режима пребывания на территории Российской Федерации, поскольку Мэн Хуэсянь въехала на территорию РФ не с той целью, как указано в визе и в период пребывания деятельностью, которая указана в визе не занималась. Таким образом, фабула правонарушения, отраженная в обжалуемом постановлении, полностью соответствует допущенному Мэн Хуэсянь правонарушению.
На основании изложенного, доводы жалобы о нарушении прав Мэн Хуэйсянь, предусмотренных ст.24.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях, суд расценивает как не состоятельные.
Исходя из изложенного, суд считает, что ни при составлении постановления о возбуждении дела об административном правонарушении, ни при рассмотрении дела не было допущено нарушения прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, предусмотренных ст.25.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
Оценивая доводы жалобы об отсутствии в действиях Мэн Хуэйсянь состава административного правонарушения, суд находит их необоснованными и ничем не подтвержденными. Из визы, выданной на имя Мэн Хуэйсянь, следует, что она оформлена как «Коммерческая» с ко<адрес>, при этом тип визы указан Многократная «М» ОД, то есть «обыкновенная деловая».
Согласно ст. 25.6 Федерального закона от 15.08.1996 г. №114-ФЗ "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" в зависимости от цели въезда иностранного гражданина в Российскую Федерацию и цели его пребывания в Российской Федерации обыкновенные визы подразделяются на частные, деловые, туристические, учебные, рабочие, гуманитарные и визы на въезд в Российскую Федерацию в целях получения убежища либо приема в гражданство Российской Федерации в соответствии с ч.2.1 ст.14 Федерального закона от 31 мая 2002 года №62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации".
Приказом МИД РФ №19723А, МВД РФ №1048, ФСБ РФ №922 от 27.12.2003 г. утвержден Перечень "Цели поездок", используемый уполномоченными государственными органами Российской Федерации при оформлении приглашений и виз иностранным гражданам и лицам без гражданства".
В соответствии с пунктом 42 Приложения к вышеуказанному приказу, в Разделе 3 указаны иностранцы, въезжающие в РФ в целях осуществления деловых поездок (Код 003). Тем самым к лицам, въезжающим по коммерческой обыкновенной деловой визе (ОД) (Код 003) относятся иностранцы, прибывающие в коммерческие структуры для решения конкретных коммерческих вопросов (проведения коммерческих переговоров, заключения контрактов или их продления, оказания коммерческих услуг), а также для участия в аукционах, выставках и других мероприятиях, имеющих коммерческий характер. Многократная виза выдается на срок до 12 месяцев.
Каких-либо сведений о занятии Мэн Хуэйсянь коммерческой деятельностью в период пребывания на территории РФ суду не представлено.
Учитывая, что в ходе производства по делу об административном правонарушении Мэн Хуэйсянь была согласна с нарушением и не оспаривала, что прибыла в Россию не с коммерческими, а частными целями, суд приходит к выводу о наличии в действиях Мэн Хуэйсянь состава административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, то есть - нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию и режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности или роду занятий.
Наказание, назначенное Мэн Хуэйсянь, является справедливым, соответствует санкции ч.2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
Отсутствие в постановлении о привлечении к административной ответственности ссылки на доказательства, на основании которых был сделан вывод о виновности Мэн Хуэйсянь не может служить основанием для его отмены, поскольку требования к такому постановлению определены ст. 29.10 КоАП РФ, в которой отсутствует требование на отражение в обязательном порядке доказательств виновности лица привлекаемого к административной ответственности. Указанные доказательства содержатся в материалах дела об административном правонарушении, которые были исследованы в данном судебном заседании.
Таким образом, суд приходит к выводу об отсутствии оснований для удовлетворения жалобы, а потому оставляет без изменения обжалуемое постановление.
На основании изложенного, руководствуясь ст.30.7-30.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, суд
РЕШИЛ:
Постановление врио начальника отдела по вопросам миграции ОМВД России по Октябрьскому району Приморского края от 20.04.2017 года в отношении Мэн Хуэйсянь по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, оставить без изменения, а жалобу адвоката Шилкина А.Ю. в интересах Мэн Хуэйсянь - без удовлетворения.
Решение может быть обжаловано в Приморский краевой суд через Октябрьский районный суд Приморского края в течение 10 суток со дня вручения или получения копии данного решения.
Судья А.А. Гончаров