Судебный акт #1 (Решение) по делу № 12-9/2020 от 14.02.2020

Дело № 12-9/2020

    25RS0022-01-2019-000986-54

    РЕШЕНИЕ

    по жалобе на постановление по делу

    об административном правонарушении

с. Покровка                                                   03 марта 2020 года

Судья Октябрьского районного суда Приморского края Кандыбор С.А., рассмотрев жалобу Моисеенко С.А., действующего в интересах гражданина КНР Чэнь Ляньцзянь, на постановление врио начальника ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району от 09.04.2019 по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях в отношении гражданина КНР Чэнь Ляньцзянь,

УСТАНОВИЛ :

Постановлением ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району от 09.04.2019 гражданин КНР Чэнь Ляньцзянь признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях и подвергнут административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей.

Выражая несогласие с указанным постановлением должностного лица, действующий по доверенности от ДД.ММ.ГГГГ представитель Чэнь Ляньцзянь - Моисеенко С.А. обратился в Октябрьский районный суд Приморского края с жалобой, в которой содержится ходатайство о восстановлении срока для подачи жалобы на постановление по делу об административном правонарушении. В обоснование жалобы от имени лица, в отношении которого вынесено постановление по делу об административном правонарушении, указал следующее. Гражданин КНР Чэнь Ляньцзянь в апреле 2019 находился в <адрес>, куда прибыл на законных основаниях по визе с целью поездки «Коммерческая». ДД.ММ.ГГГГ по просьбе знакомого прибыл в ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району. Там в отношении него был составлен протокол об административном правонарушении, и ему была вручена копия протокола на русском языке. По окончании срока действия визы Чэнь Ляньцзянь выехал из РФ. В августе 2019 года ему был запрещен въезд на территорию РФ, в связи с его привлечением к административной ответственности по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ на основании постановления ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району от 09.04.2019. Полагает, что данное постановление вынесено незаконно и необоснованно по следующим основаниям. В протоколе об административном правонарушении в отношении Чэнь Ляньцзянь в нарушение ч. 1 ст. 28.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях РФ отсутствуют сведения о месте, времени совершения, событии административного правонарушения, не указана статья Кодекса РФ об административных правонарушениях, объяснение физического лица. Чэнь Ляньцзянь не владеет русским языком, однако ему не была предоставлена возможность ознакомиться с переводом протокола об административном правонарушении на китайский язык, он был лишен возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола. В протоколе отсутствуют подписи Чэнь Ляньцзянь и переводчика, а также запись об отказе Чэнь Ляньцзянь от подписания протокола. В нарушении ч. 1 ст. 25.10 и ч. 2 ст. 25.4 КоАП РФ в протоколе сделана запись об участии в деле в качестве законного представителя Чэнь Ляньцзянь переводчика. Протокол об административном правонарушении и постановление по делу об административном правонарушении в отношении Чэнь Ляньцзянь вынесены в один день. При таких обстоятельствах нельзя считать Чэнь Ляньцзянь надлежащим образом извещенным о времени и месте рассмотрения дела об административном правонарушении. Чэнь Ляньцзянь был лишен предоставленных Кодексом РФ об административных правонарушениях гарантий защиты, поскольку не мог квалифицированно возражать и давать объяснения по существу, а также пользоваться помощью защитника. Просит отменить постановление от 09.04.2019, производство по делу прекратить в связи с существенными нарушениями, допущенными при составлении процессуальных документов.

В судебном заседании представитель лица, в отношении которого вынесено постановление по делу об административном правонарушении, Моисеенко С.А. поддержал доводы жалобы и возражений на жалобу на решение по жалобе на постановление по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ, направленных в Приморский краевой суд, согласно которым протокол об административном правонарушении не содержит записи о разъяснении предусмотренных ст. 51 Конституции РФ и 25.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях прав лица, привлекаемого к административной ответственности, в том числе права пользоваться юридической помощью защитника. В протоколе не имеется записи об отказе указанного лица от подписания протокола, нет отметки о том, нуждался ли он в услугах защитника. Непредоставление физическому лицу или его законному представителю перевода протокола об административном правонарушении нарушает его право на ознакомление с таковым и с материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, право выступать и давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть лишает права на защиту. В протоколе об административном правонарушении отсутствуют сведения о том, что А.., участвовавшей в качестве переводчика были разъяснены права, обязанности, ответственность по ст. 25.10, сь. 17.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях. В деле отсутствуют процессуальные документы, подтверждающие назначение переводчика должностным лицом. Знания переводчика, его незаинтересованность в деле не проверены. Отсутствие подписи и отметки об отказе от подписи Чэнь Ляньцзянь свидетельствуют о том, что он не был ознакомлен с протоколом и явке для его рассмотрения. Дополнительно пояснил, что постановление не содержит разъяснение о порядке его обжалования, время для такового было сокращено при вынесении решения о сокращении сроков пребывания в РФ до трех суток. Приложение к протоколу об административном правонарушении Чэнь Ляньцзянь выдано не было, в имеющейся у него копии постановления о привлечении к административной ответственности не имеется ни его подписи, ни подписи переводчика. По существу правонарушения пояснил, что Чэнь Ляньцзян не должен нести ответственности за ненадлежаще оформленные документы, выданные уполномоченными на то лицами (визы), положенное в обоснование постановление о привлечении его к административной ответственности объяснение было трактовано в нарушение права на его защиту недостоверным переводом.

Гражданин КНР Чэнь Ляньцзянь в судебное заседание не явился. Извещался о времени и месте судебного разбирательства по адресу, указанному в жалобе. При таких обстоятельствах жалоба рассмотрена в отсутствие лица, в отношении которого вынесено постановление по делу об административном правонарушении.

Представители ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району Б., П., действующие на основании доверенностей, полагали об отсутствии оснований для удовлетворения жалобы по приведенным в письменном отзыве доводам. Указали, что участием указанных в протоколе об административном правонарушении понятых подтверждается соответствие действительности изложенных в процессуальных документах сведений как по существу правонарушения, так и о ходе произведенных процессуальных действий.

В письменном отзыве на жалобу врио начальника ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району Ч. указала, что сведения о месте, времени и событии административного правонарушении указаны в приложении к протоколу, в деле об административном правонарушении имеется объяснение гражданина КНР Чэнь Ляньцзянь. Перед началом опроса Чэнь Ляньцзянь были разъяснены права и обязанности, предусмотренные КоАП РФ через переводчика А., которая в свою очередь также была предупреждена по ст. 17.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях.

Материалы дела были переведены на китайский язык гражданину КНР Чэнь Ляньцзянь в присутствии понятых, участвовавших при составлении протокола и рассмотрении дела по существу, т.к. Чэнь Ляньцзянь в присутствии понятых от ознакомления с материалами дела, от получения копия протокола и постановления отказался. В протоколе об административном правонарушении имеется запись о явке к 22.00 часам ДД.ММ.ГГГГ для рассмотрения дела по существу. Заявлений и ходатайств об отложении рассмотрения дела не поступало. Гражданином КНР Чэнь Ляньцзянь для получения транзитной визы в УВМ УМВД России по приморскому краю ДД.ММ.ГГГГ были представлены заявление, анкета и копии протокола и постановления по делу об административном правонарушении. Дело об административном правонарушении было рассмотрено в присутствии Чэнь Ляньцзянь, ему была вручена копия постановления.

Ознакомившись с поступившей жалобой, изучив материалы дела об административном правонарушении, изучив доводы представителей административного органа, суд приходит к следующим выводам.

В силу части 1 статьи 30.3 Кодекса РФ об административных правонарушениях жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение десяти суток со дня вручения или получения копии постановления.

В случае пропуска срока, предусмотренного частью 1 названной статьи, указанный срок по ходатайству лица, подающего жалобу, может быть восстановлен судьей или должностным лицом, правомочными рассматривать жалобу (часть 2 статьи 30.3 Кодекса РФ об административных правонарушениях).

В соответствии с положениями ст. 30.3 Кодекса РФ об административных правонарушениях жалоба на постановление по делу об административном правонарушении может быть подана в течение 10 суток со дня вручения или получения копии постановления. В случае пропуска вышеуказанного срока по ходатайству лица, подающего жалобу, данный срок может быть восстановлен судьей, правомочным рассматривать жалобу.

Решение вопроса о принятии жалобы к рассмотрению разрешен определением от ДД.ММ.ГГГГ, возможность отмены решения о восстановлении срока обжалования, принятого уполномоченным лицом, положениями Кодекса РФ об административных правонарушениях не предусмотрена.

Давая оценку доводам, содержащимся в жалобе, судья приходит к следующему.

Как следует из материалов дела, постановлением врио начальника отдела по вопросам миграции ОМВД России по Октябрьскому району Ч. от ДД.ММ.ГГГГ гражданин КНР Чэнь Ляньцзянь был привлечен к административной ответственности по части 2 статьи 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях в связи с тем, что ДД.ММ.ГГГГ в 20 часов 00 минут по адресу: <адрес>, было установлено, что он ДД.ММ.ГГГГ прибыл в Российскую Федерацию через пунктпропуска «Полтавка (авто)» по визе с целью поездки«коммерческая», тогда как фактически прибыл в Российскую Федерацию стуристическим визитом, чем нарушил статью 25.6 Федерального закона №114-ФЗ.

В соответствии с ч. 2 ст. 18.8. Кодекса РФ об административных правонарушениях таковым признается нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности или роду занятий, которое влечет наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового.

Согласно ст. 25.6 Федерального закона от 15.08.1996 № 114-ФЗ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ» (далее – Федеральный закон № 114-ФЗ) предусматривается выдача различных видов виз и сроки разрешенного пребывания на территории Российской Федкерации в зависимости от цели въезда иностранного гражданина в Российскую Федерацию и цели его пребывания в Российской Федерации.

В обоснование привлечения к административной ответственности должностным лицом положено объяснение гражданина КНР об обстоятельствах правонарушения и сведения, содержащиеся в разрешительных документах на въезд в Российскую Федерацию.

Исходя из материалов дела, после выявления ДД.ММ.ГГГГ факта нарушения гражданином КНР Чэнь Ляньцзянь правил въезда в Российскую Федерацию, к участию в деле была привлечена в качестве переводчика А., которая в подписанной ею декларации переводчика (л.д. 24 административного материала) была предупреждена об ответственности за неправильный перевод по статье 17.9 Кодекса РФ об административных правонарушениях. Она же принимала участие при отбирании у Чэнь Ляньцзянь объяснения, написанного им собственноручно и переведенного переводчиком на русский язык, а также при составлении протокола об административном правонарушении, что подтверждается подписями А. в указанном протоколе. Таким образом, А. подлежала назначению по делу переводчиком решением должностного лица, возбудившего дело об административном правонарушении, им же установлена компетенция привлеченного лица как участвующего по делу переводчика.

В соответствии со статьей 24.2 Кодекса РФ обадминистративных правонарушениях производство по делам обадминистративных правонарушениях ведется на русском языкегосударственном языке Российской Федерации. Лицам, участвующим впроизводстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Согласно части 1 статьи 25.10 Кодекса РФ обадминистративных правонарушениях в качестве переводчика может бытьпривлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо,

Оснований полагать, что А. является лицом,заинтересованным в исходе дела, материалы дела не содержат, а факт работыА. в штате отдела по вопросам миграции ОМВД России поОктябрьскому району не является обстоятельством, указывающем на наличие у нее такой заинтересованности. Сведений о заявлении Чэнь Ляньцзян отводов переводчику материалы дела об административном правонарушении не содержат.

Порядок составления протокола об административном правонарушении регламентируется статьей 28.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях. В соответствии с частями 3 и 4 указанной статьи, при составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении разъясняются его права и обязанности, предусмотренные Кодексом РФ об административных правонарушениях, о чем делается запись в протоколе, а также должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанное лицо вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются кпротоколу. Замечаний Чэнь Ляньцзянь на неполучение приложения к протоколу с изложением в нем даты, времени, места и события правонарушения, протокол об административном правонарушении не содержит.

Как следует из протокола об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ, Чэнь Ляньцзянь был ознакомлен с его содержанием черезпереводчика в присутствии понятых, отсутствие его подписи в протоколе, в том числе и в части ознакомления с правами, предусмотренными статьей 25.1 Кодекса РФ об административных правонарушениях, свидетельствует его отказ от выполнения таковых, что зафиксировано подписями понятых.

Возможность дать объяснение по существу вменяемого правонарушения Чэнь Ляньцзянь была предоставлена и он ею воспользовался, написав объяснение на китайском языке, лично участвовал при рассмотрении дела об административном правонарушении, когда он мог реализовать указанную возможность. Присутствие лица, привлекаемого к административной ответственности, переводчика при рассмотрении дела об административном правонарушении и вручение ему копии постановления, удостоверено подписями понятых, наличествующих и в выданной Чэнь Ляньцзянь копии постановления по делу об административном правонарушении.

Содержание протокола об административном правонарушении и других материалов дела было доведено до сведения Чэнь Ляньцзянь переводчиком, что также удостоверено подписями понятых, а вручение иностранному гражданину перевода процессуальных документов, вынесенных по делу об административном правонарушении, действующее законодательство не предусматривает.

Постановление о назначении Чэнь Ляньцзянь административного наказания за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, вынесено должностным лицом в пределах срока давности привлечения к административной ответственности, установленного ч. 1 ст. 4.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, для данной категории дел.

При назначении Чэнь Ляньцзянь административного наказания должностным лицом были соблюдены требования ст. 4.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Административное наказание назначено в пределах, установленных санкцией части 2 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Таким образом, оснований для отмены постановления врио начальника ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району Ч. от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях в отношении гражданина КНР Чэнь Ляньцзянь не имеется.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 30.7-30.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях,

РЕШИЛ :

Постановление врио начальника ОВМ ОМВД России по Октябрьскому району Ч. от 09.04.2019 по делу об административном правонарушении, которым гражданин КНР Чэнь Ляньцзянь привлечен к административной ответственности по ч. 2 ст.18.8 Кодекса РФ об административных правонарушениях, назначено административное наказание в виде штрафа в размере 2000 рублей, оставить без изменения, а жалобу защитника Моисеенко С.А. - без удовлетворения.

Решение может быть обжаловано в течение 10 дней в Приморский краевой суд путем подачи жалобы через Октябрьский районный суд Приморского края.

Судья                                                                                       С.А. Кандыбор

12-9/2020

Категория:
Административные
Статус:
Оставлено без изменения
Ответчики
Чэнь Ляньцзянь
Другие
Моисеенко Сергей Александрович
Суд
Октябрьский районный суд Приморского края
Судья
Кандыбор Светлана Алексеевна
Статьи

ст. 18.8 ч.2 КоАП РФ

Дело на странице суда
oktiabrsky--prm.sudrf.ru
14.02.2020Материалы переданы в производство судье
03.03.2020Судебное заседание
05.03.2020Дело сдано в отдел судебного делопроизводства
05.03.2020Направление копии решения (определения) в соотв. с чч. 2, 2.1, 2.2 ст. 30.8 КоАП РФ
13.03.2020Направленная копия решения (определения) ВРУЧЕНА
24.03.2020Вступило в законную силу
Судебный акт #1 (Решение)

Детальная проверка физлица

  • Уголовные и гражданские дела
  • Задолженности
  • Нахождение в розыске
  • Арбитражи
  • Банкротство
Подробнее