РЕШЕНИЕ
г.Самара 15 августа 2016 года
Судья Кировского районного суда г.Самары Мельникова К.Ю., с участием заявителя Чжао Ц., представителя заявителя по доверенности № Полежаевой А.С., переводчика А.О.А., рассмотрев жалобу Чжао Ц., ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <адрес>, гражданина <данные изъяты>, временно зарегистрированного до ДД.ММ.ГГГГ и проживающего по <адрес> на постановление и.о.начальника ОУФМС РФ по Самарской области в Кировском районе Самары от ДД.ММ.ГГГГ, которым Чжао Ц. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.10 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде штрафа в размере 2000 рублей,
УСТАНОВИЛ:
Согласно постановления и.о.начальника ОУФМС РФ по Самарской области в Кировском районе Самары от ДД.ММ.ГГГГ, ДД.ММ.ГГГГ установлено, что гражданин <данные изъяты> Чжао Ц., ДД.ММ.ГГГГ года рождения, осуществлял трудовую деятельность в качестве грузчика по <адрес>, что не соответствует профессии, указанной в разрешении на работу, чем нарушает ФЗ-115 «О правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации».
Постановлением и.о.начальника ОУФМС РФ по Самарской области в Кировском районе Самары от ДД.ММ.ГГГГ Чжао Ц. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.10 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2000 рублей.
Чжао Ц. обратился в Кировский районный суд г.Самары с жалобой, в которой просит признать незаконным и отменить постановление Управления Федеральной миграционной службы по Кировскому району г.Самары от ДД.ММ.ГГГГ о привлечении гражданина <данные изъяты> Чжао Ц. к ответственности за правонарушение, предусмотренное ч.1 ст.18.10 КоАП РФ, поскольку сам по себе факт нахождения гражданина <данные изъяты> Чжао Ц. у автомобиля, принадлежащего неизвестному ему лицу по <адрес>, не подтверждает наличие между неизвестным владельцем транспортного средства и заявителем каких-либо трудовых отношений, в том числе в качестве грузчика; других доказательств оформления трудовых отношений между заявителем и работодателем, кроме случайного нахождения гражданина <данные изъяты> Чжао Ц. у неизвестного ему автомобиля административным органом представлено не было; изложенные обстоятельства свидетельствуют о недоказанности административным органом привлечения гражданина <данные изъяты> Чжао Ц. к осуществлению трудовой деятельности в качестве грузчика без соответствующего разрешения; из оспариваемого постановления об административном правонарушении не следует, что заявитель осуществлял трудовую деятельность в качестве грузчика; материалы административного правонарушения не содержат сведения о том, каким физическим или юридическим лицам заявитель оказывал услуги (осуществлял трудовые функции), на каком автотранспортном средстве (государственный регистрационный номер ТС, ФИО владельца ТС) и иные обстоятельства, позволяющие однозначно утверждать, что гражданином <данные изъяты> осуществлялась трудовая деятельность.
В судебном заседании Чжао Ц., полностью поддержав доводы жалобы, показал, что ДД.ММ.ГГГГ на овощной базе на <адрес> он покупал продукты, грузчиком там не работал, все документы в отделе ОУФМС РФ ему переводил родной младший брат Чжао Ц., протокол об административном правонарушении и постановление по делу об административном правонарушении, переведенные на китайский язык, ему не вручались.
Представитель по доверенности Полежаева А.С., полностью поддержав доводы жалобы, показала, что Чжао Ц. имеет право передвигаться по территории Самарской области, ДД.ММ.ГГГГ находился на рынке для личных нужд, попал под проверку. На место проверки был вызван его родной брат, который переводил ему, при таких процессуальных нарушениях постановление по делу об административном правонарушении подлежит отмене.
Изучив представленные материалы, проверив доводы жалобы, заслушав Чжао Ц., представителя по доверенности Полежаеву А.С., суд считает, что жалоба Чжао Ц. подлежит частичному удовлетворению по следующим основаниям.
В соответствии с ч.2 ст.24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Согласно ч.1 ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.
В соответствии с ч.2 ст.25.12 КоАП РФ к участию в производстве по делу об административном правонарушении в качестве специалиста, эксперта и переводчика не допускаются лица в случае, если они состоят в родственных отношениях с лицом, привлекаемым к административной ответственности, потерпевшим, их законными представителями, защитником, представителем, прокурором, судьей, членом коллегиального органа или должностным лицом, в производстве которых находится данное дело, или если они ранее выступали в качестве иных участников производства по данному делу, а равно если имеются основания считать этих лиц лично, прямо или косвенно, заинтересованными в исходе данного дела.
Из материала дела об административном правонарушении следует, что Чжао Ц. переведены содержание протокола об административном правонарушении, постановление по делу об административном правонарушении переводчиком Чжао Ц., однако сами протокол об административном правонарушении и постановление по делу об административном правонарушении на китайский язык не переведены и не вручены Чжао Ц.. Кроме того, из заверенной нотариусом переведенной книги резидента КНР следует, что Чжао Ц. и Чжао Ц. являются братьями, что исключало участие Чжао Ц. в качестве переводчика по делу об административном правонарушении в отношении Чжао Ц..
При таких обстоятельствах, с учетом допущенных существенных нарушений процессуальных требований, нарушения права Чжао Ц. выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика, а также нарушения императивного запрета на участие в производстве по делу об административном правонарушении в качестве переводчика лица, состоящего в близком родственном отношении с Чжао Ц., постановление по делу об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ подлежит отмене с возвращением дела на новое рассмотрение в ОП №1 УМВД России по г.Самаре, поскольку это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
На основании изложенного, руководствуясь п.4 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, судья
РЕШИЛ:
░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░ ░.░.░░░░░░░░░░ ░░░░░ ░░ ░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░░░░░░ ░░ ░░░░ ░░ ░░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░ ░░ ░░.░░.░░░░, ░░░░░░░ ░░░░ ░. ░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░, ░░░░░░░░░░░░░░░░ ░.1 ░░.18.10 ░░░░ ░░, ░ ░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░ ░░░░ ░░░░░░ ░ ░░░░░░░ 2000 ░░░░░░, ░ ░░░░░ ░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░, ░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░ ░░, ░░░ ░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░, ░░░░░ ░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░░░░, ░░░░░░░ ░░░░ ░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░ ░░ №1 ░░░░ ░░░░░░ ░░ ░.░░░░░░.
░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░ ░░░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░ ░ ░░░░░░░ 10 ░░░░░ ░░ ░░░ ░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░ ░. ░░░░░░.
░░░░░ ░.░.░░░░░░░░░░