Дело № 10-21/2023
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Пенза 13 июля 2023 года
Ленинский районный суд г. Пензы в составе
председательствующего судьи Журавлевой Л.В.,
при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Евсеевой А.С.,
с участием помощника прокурора Ленинского района г. Пензы Горшениной И.И.,
представителя потерпевшего Потерпевший №1 – ФИО12,
обвиняемого Анушервони Б.,
защитника – адвоката Бадяшкиной Т.В., представившей удостоверение № 1050 и ордер № 358 Региональной коллегии адвокатов «Правовед» от 04 июля 2023 года,
переводчика ФИО4,
рассмотрев в апелляционном порядке в открытом судебном заседании уголовное дело по апелляционному представлению помощника прокурора Ленинского района г.Пензы Щербакова В.В. на постановление мирового судьи судебного участка №5 Ленинского района г. Пензы от 10 мая 2023 года, которым уголовное дело в отношении
Анушервони Бобохона, Данные изъяты,
обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст.118 УК РФ, возвращено прокурору Ленинского района г.Пензы для устранения препятствий его рассмотрения судом,
УСТАНОВИЛ:
Анушервони Б. органом предварительного следствия обвиняется в причинении тяжкого вреда здоровью потерпевшего Потерпевший №1 по неосторожности.
Постановлением мирового судьи судебного участка №5 Ленинского района г.Пензы от 10 мая 2023 года уголовное дело в отношении Анушервони Б. возвращено прокурору Ленинского района г.Пензы для устранения препятствий его рассмотрения судом, поскольку, как указано в постановлении мирового судьи, Анушервони Б. вручена копия обвинительного заключения, которая не отвечает требованиям, предъявляемым к такому документу УПК РФ, что исключает объективную возможность обвиняемого защищаться от предъявленного обвинения.
Помощник прокурора Ленинского района г.Пензы Щербаков В.В. обратился в Ленинский районный суд г. Пензы с апелляционным представлением на указанное постановление мирового судьи, указав, что обвинительное заключение, составленное на русском языке, а также копия обвинительного заключения, текст которого переведен на национальный язык обвиняемого – таджикский, врученный Анушервони Б., соответствует требованиям уголовно-процессуального законодательства: в них приведены все значимые обстоятельства, указано существо обвинения, место, время, способ совершения преступления, мотив, цель, форма вины, а также иные, имеющие значение для дела данные, предусмотренные ст.73 УПК РФ, позволяющие суду при исследовании доказательств принять решение по существу дела. Действующее уголовно-процессуальное законодательство не предусматривает обязанность по утверждению перевода обвинительного заключения прокурором. Кроме этого, указывает, что вывод о том, что текст обвинительного заключения, переведенный на таджикский язык, является неполным, в судебном заседании не подтвержден переводчиком. Вместе с тем, в рамках уголовного дела повторно был осуществлен перевод текста обвинительного заключения на таджикский язык, который 24 мая 2023 года вручен обвиняемому Анушервони Б. под расписку. Отмечает, что в ходе предварительного следствия, а также в судебном заседании обвиняемый Анушервони Б. выражал желание давать показания как на таджикском, так и на русском языках, некоторые документы в уголовном деле написаны собственноручно обвиняемым на русском языке; в ходе судебного заседания Анушервони Б. пояснил, что обвинение ему понятно в полном объеме, настаивал на дальнейшем рассмотрении уголовного дела, что свидетельствует о наличии у него познаний русского языка, позволяющих оценить существо и суть предъявленного ему обвинения, излагать свою позицию по нему.
В ходе заседания суда апелляционной инстанции помощник прокурора Ленинского района г.Пензы Горшенина И.И., представитель потерпевшего Потерпевший №1 – ФИО12, обвиняемый Анушервони Б. и его защитник Бадяшкина Т.Н. поддержали доводы, изложенные в апелляционном представлении.
Потерпевший Потерпевший №1, будучи надлежащим образом извещенным о месте, дате и времени заседания суда апелляционной инстанции, в судебное заседание не явился, об отложении судебного заседания не ходатайствовал. Принимая во внимание участие в судебном заседании представителя потерпевшего Потерпевший №1 – ФИО12, что обеспечивает защиту прав и интересов Потерпевший №1, полагаю возможным в соответствии со ст. 389.12 УПК РФ рассмотреть уголовное дело в отношении Анушервони Б. в апелляционном порядке в отсутствие потерпевшего Потерпевший №1
Заслушав участников процесса, проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционного представления, суд апелляционной инстанции приходит к следующему.
Согласно п. 4 ч. 1 ст.389.20 УПК РФ в результате рассмотрения уголовного дела в апелляционном порядке суд принимает одно из решений, в том числе об отмене постановления суда первой инстанции и о передаче уголовного дела на новое судебное разбирательство в суд первой инстанции со стадии подготовки к судебному заседанию или судебного разбирательства.
В соответствии со ст. 389.15 УПК РФ основанием отмены или изменения судебного решения в апелляционном порядке является существенное нарушение требований уголовно-процессуального закона.
В силу положений п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом в случаях, если обвинительное заключение, обвинительный акт или обвинительное постановление составлены с нарушением требований настоящего Кодекса, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения, акта или постановления.
В соответствии с разъяснениями, данными в п. 14 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 22 декабря 2009 года № 28 «О применении судами норм уголовно-процессуального законодательства, регулирующих подготовку уголовного дела к судебному разбирательству», к нарушениям, позволяющим возвратить уголовное дело прокурору, относятся случаи, когда обвинение, изложенное в обвинительном заключении или обвинительном акте, не соответствует обвинению, изложенному в постановлении о привлечении лица в качестве обвиняемого; обвинительное заключение, обвинительный акт или обвинительное постановление не подписаны следователем (дознавателем), обвинительное заключение не согласовано с руководителем следственного органа либо не утверждено прокурором, обвинительный акт или обвинительное постановление не утверждены начальником органа дознания или прокурором; в обвинительном заключении, обвинительном акте или обвинительном постановлении отсутствуют указание на прошлые неснятые и непогашенные судимости обвиняемого, данные о месте нахождения обвиняемого, данные о потерпевшем, если он был установлен по делу.
Согласно правовой позиции Конституционного Суда РФ, изложенной в Определении от 27 февраля 2018 года № 274-О, возвращение уголовного дела прокурору для устранения препятствий к его судебному рассмотрению может иметь место лишь в случае, если допущенное органами предварительного расследования процессуальное нарушение является таким препятствием для рассмотрения дела, которое суд не может устранить самостоятельно и которое исключает возможность постановления законного и обоснованного приговора.
Как следует из материалов уголовного дела в отношении Анушервони Бобохона, являющегося уроженцем и гражданином Республики Таджикистан, в связи со сложностью понимания русского языка постановлением следователя отдела по расследованию преступлений на территории, обслуживаемой ОП №1 УМВД России по г.Пензе, ФИО8 от 27 декабря 2022 года к участию в деле допущен переводчик.
09 марта 2023 года прокурором Ленинского района г.Пензы ФИО9 утверждено обвинительное заключение по уголовному делу в отношении Анушервони Бобохона, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст.118 УК РФ, которое вручено Анушервони Б. 17 марта 2023 года. Кроме этого, в материалах уголовного дела имеется текст обвинительного заключения на таджикском языке.
В обоснование принятого решения о возвращении уголовного дела прокурору мировой судья указал, что текст обвинительного заключения, переведенный на таджикский язык, и текст обвинительного заключения на русском языке не совпадают, имеют существенные различия, обвинительное заключение переведено не полно; копия обвинительного заключения на таджикском языке не вручена обвиняемому.
Вместе с тем, вывод мирового судьи о том, что указанные нарушения, допущенные в досудебной стадии, не могут быть устранены при рассмотрении уголовного дела по существу и препятствуют его рассмотрению судом, является преждевременным.
Как обоснованно указано в апелляционном представлении, приведенные судом основании для возвращения уголовного дела прокурору не свидетельствуют о нарушении требований, предъявляемых к форме и содержанию обвинительного заключения, что могло бы являться основанием для возвращения уголовного дела прокурору.
Как следует из материалов уголовного дела при предъявлении Анушервони Б. обвинения соблюдены положения ст.171 УПК РФ. В обвинительном заключении в соответствии с требованиями ч. 1 ст. 220 УПК РФ приведены все значимые обстоятельства, в том числе, существо предъявленного Анушервони Б. обвинения, место и время совершения преступления, способ его совершения, мотив, последствия и другие обстоятельства, имеющие значение для уголовного дела, формулировка предъявленного Анушервони Б. обвинения с указанием части, статьи УК РФ, предусматривающей ответственность за данное преступление.
Ошибки перевода, изложенные в постановлении мирового судьи, сами по себе не являются существенным нарушением закона и не нарушают право обвиняемого на защиту, поскольку не являются неустранимым в ходе судебного разбирательства препятствием для рассмотрения уголовного дела. На стадии судебного разбирательства возможно вручение исправленного перевода обвинительного заключения с предоставлением времени для изучения обвинительного заключения и подготовки к судебному заседанию.
При таких обстоятельствах постановление мирового судьи судебного участка №5 Ленинского района г.Пензы от 10 мая 2023 года подлежит отмене с направлением дела на новое рассмотрение в суд первой инстанции со стадии судебного разбирательства в том же составе суда, поскольку решение судом первой инстанции было принято по вопросу, не касающемуся существа рассматриваемого дела и не находящемуся в прямой связи с подлежащими отражению в приговоре или ином итоговом решении выводами о фактических обстоятельствах дела, оценке достоверности и достаточности доказательств, квалификации деяний.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 389.13, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
ПОСТАНОВИЛ:
Апелляционное представление помощника прокурора Ленинского района г.Пензы Щербакова В.В. удовлетворить.
Постановление мирового судьи судебного участка №5 Ленинского района г. Пензы от 10 мая 2023 года по уголовному делу в отношении Анушервони Бобохона, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст.118 УК РФ, отменить, уголовное дело направить на новое рассмотрение в том же составе суда.
Меру пресечения Анушервони Б. оставить прежнюю – в виде домашнего ареста, сохранив ранее возложенные на него запреты и ограничения.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке в соответствии с требованиями главы 47.1 УПК РФ в Первый кассационный суд общей юрисдикции в течение шести месяцев со дня вступления постановления в законную силу.
В случае подачи кассационной жалобы осужденный вправе ходатайствовать об участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.
Судья Л.В. Журавлева