Дело № 2а-1984/2022
(№13а-1337/2022)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
09 августа 2022 года г. Архангельск
Октябрьский районный суд города Архангельска в составе:
председательствующего судьи Машутинской И.В.,
при секретаре судебных заседаний Мишуковой А.Е.,
рассмотрев в открытом судебном заседании в городе Архангельске в помещении суда заявление переводчика Фролова С. А. о взыскании судебных расходов по административному делу № 2а-1984/2022,
установил:
решением Октябрьского районного суда г. Архангельска от 03 июня 2022 года административное исковое заявление Соколюка А. А. к Прокуратуре города Архангельска, Прокуратуре Архангельской области, заместителю прокурора города Архангельска Шестакову И. В., Генеральной прокуратуре Российской Федерации об оспаривании действий (бездействий), признании незаконными ответов от 14.01.2022 №1514Ж-2020, обязании совершить определённые действия, присуждении компенсации морального вреда – оставлено без удовлетворения.
Как предусмотрено статьей 12 КАС РФ административное судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Административное судопроизводство в федеральных судах общей юрисдикции, находящихся на территории республики, которая входит в состав Российской Федерации, может вестись также на государственном языке этой республики.
Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется административное судопроизводство, суд разъясняет и обеспечивает право знакомиться с материалами административного дела, участвовать в процессуальных действиях, давать объяснения, выступать в суде, заявлять ходатайства и подавать жалобы на родном языке или свободно выбранном языке общения, пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом (ч. 2 ст. 12).
В ходе судебного разбирательства дела с участием Соколюка А.А., являющегося гражданином Республики Украины, в качестве переводчика участвовал Фролов С.А., который обратился в суд с заявлением о выплате вознаграждения.
Согласно ст. 106 КАС РФ, к издержкам, связанным с рассмотрением административного дела, относятся суммы, подлежащие выплате свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам; расходы на оплату услуг переводчика, понесенные иностранными гражданами и лицами без гражданства, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Согласно ч. 1 ст. 108 КАС РФ свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам возмещаются расходы, связанные с явкой в суд (расходы на проезд, наем жилого помещения и дополнительные расходы, связанные с проживанием вне места постоянного жительства (суточные).
Эксперты, специалисты и переводчики получают вознаграждение за выполненную ими по поручению суда работу, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей в качестве работников государственного учреждения.
В соответствии с ч. 2 ст. 110 КАС РФ порядок выплаты денежных сумм, причитающихся переводчикам, и размер этих денежных сумм устанавливаются Правительством Российской Федерации. Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся свидетелям, устанавливается Правительством Российской Федерации.
В соответствии с подпунктом «а» пункта 20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда РФ (утвержденного постановлением Правительства РФ от 01 декабря 2012 года № 1240, в редакции постановления Правительства РФ от 21 мая 2019 года № 634), размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе административного судопроизводства определяется из расчета не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени, а с учетом коэффициента, предусмотренного для районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностей (для Архангельской области – 1,7) – не более 1 190 рублей.
Подпунктом «в» пункта 20 указанного Положения, установлено, что размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты).
Согласно подпункту «в» пункта 2 Положения проезд к месту производства процессуальных действий и обратно к месту жительства оплачивается переводчику не свыше стоимости проезда автотранспортом общего пользования (кроме такси).
Размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 настоящего Положения (пункт 21 Положения).
Фролов С.А. принимал участие в судебных заседаниях 20.04.2022 года в течение 1 часа (с 11 часов 30 минут до 12 часов 30 минут), 13.05.2022 года в течение 1 часа (с 13 часов 30 минут до 14 часов 30 минут), 27.05.2022 года в течение 1 часа 40 минут (с 13 часов 30 минут до 15 часов 10 минут), 03.06.2022 года в течение 2 часов (с 16 часов 00 минут до 17 часов 00), а также им были понесены расходы по оплате проезда к месту проведения процессуальных действий: 20.04.2022 года 80 руб. – на проезд для участия в судебном заседании; 13.05.2022 года 141 руб. – на проезд для участия в судебном заседании, обратно – 141 руб.; 27.05.2022 141 руб. – на проезд для участия в судебном заседании, обратно – 141 руб.; 03.06.2022 года 141 руб. – на проезд для участия в судебном заседании, обратно – 81 руб. Кроме того, переводчик Фролов С.А. произвел перевод 11 листов текста документов в материалах дела (возражения прокурора – 2 листа), направленных впоследствии в ФКУ СИЗО-1 УФСИН России по Архангельской области для вручения административному истцу Соколюку А.А.; 9 листов решения по делу).
Таким образом, размер вознаграждения переводчика Фролова С.А. за 5,4 часов участия в 4 судебных заседаниях (с учетом перерывов) в административном судопроизводстве по настоящему делу с учетом фактически оказанных услуг по переводу (6 426 руб.), письменный перевод документов (3 740 руб.) составляет 10 166 руб., расходы, затраченные на проезд, – 866 рублей, подлежат взысканию за счет средств федерального бюджета.
С учетом изложенного, общий размер вознаграждения переводчика составит 11 032 руб.
На основании изложенного, руководствуясь ст. 54, 198-199 КАС РФ, судья,
определил:
выплатить из средств федерального бюджета, выделенных Управлению Судебного департамента в Архангельской области и Ненецком автономном округе на цели финансирования процессуальных издержек, в пользу Фролова С. А., участвовавшего в качестве переводчика в административном судопроизводстве по административному делу Соколюка А. А., вознаграждение в размере 11 032 (одиннадцать тысяч тридцать два) рубля.
Указанную сумму перечислить по следующим реквизитам: получатель ООО «ИТЭР», ИНН получателя № КПП получателя №, банк получателя: Архангельское отделение № ПАО Сбербанк г. Архангельск, БИК банка получателя №, счет банка получателя 30№, расчетный счет получателя 40№.
Определение может быть обжаловано в Архангельский областной суд в течение 15 дней путем подачи частной жалобы через Октябрьский районный суд г.Архангельска.
Судья И.В. Машутинская