Гунибский районный суд РД
судья Алибулатов М.М. Дело №5-909/2022
ВЕРХОВНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ ДАГЕСТАН
РЕШЕНИЕ
от 29 сентября 2022 года, по делу № 7-389/2022, г. Махачкала
Судья Верховного Суда Республики Дагестан Гончаров И.А., рассмотрев жалобу защитника ФИО3 в интересах гражданина Республики Азербайджан ФИО6, <дата> г.р. жалобу на постановление судьи Гунибского районного суда РД от <дата> делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ,
установил:
постановлением судьи Гунибского районного суда РД от <дата> гражданин Республики Азербайджан ФИО1 признан виновным в совершении административного правонарушения, и подвергнут административному наказанию в виде административного штрафа в размере 2000 рублей с принудительным административным выдворением за пределы Российской Федерации, с содержанием в центре временного содержания иностранных граждан и лиц без гражданства МВД России по РД.
Не согласившись с данным постановлением, защитник ФИО1- ФИО3 подал жалобу в Верховный Суд РД с просьбой об отмене указанного судебного акта, приводя доводы о его незаконности,
Проверив материалы дела, выслушав защитника ФИО1 – ФИО3, изучив доводы жалобы, прихожу к выводу о том, что постановление судьи Гунибского районного суда РД является незаконным и необоснованным по следующему основаниям.
В соответствии с частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, или в случае утраты таких документов в неподаче заявления об их утрате в соответствующий орган либо в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, влечет наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
Доводы жалобы о том, что при составлении протокола об административном правонарушении в отношении ФИО1 не разъяснены права и обязанности и не был предоставлен переводчик в ходе рассмотрения дела в суде первой инстанции является обоснованными.
В соответствии с ч.2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В соответствии с требованиями статьи 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела, совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.
Кроме того, в ходе составления протокола об административном правонарушении переводчиком не был переведен текст указанного протокола с русского языка на азербайджанский язык. Изложенное свидетельствует, что в нарушение требований ч.2 ст.24.2 КоАП РФ, начальник МП ОМВД РФ по <адрес> ФИО4 не обеспечил реализацию права гражданину Республики Азербайджан ФИО1 пользоваться услугами переводчика.
Согласно п.9 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от <дата> N 8 (ред. от <дата>) "О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия" в ч.2 ст.26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с ч.2 ст.24.2 КоАП РФ суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика.
Судом первой инстанции при рассмотрении дела не было соблюдено права ФИО1 на пользование родным языком и конституционные нормы, ему не были разъяснены права в соответствии с вышеуказанными требованиями закона. Право на предоставление услуги переводчика не были разъяснены и судебное заседание было рассмотрено в отсутствие переводчика.
В ходе рассмотрения настоящего дела не выполнены требования ст. 26.11 КоАП РФ о необходимости всестороннего, полного и объективного исследования всех обстоятельств дела.
Судом первой инстанции в нарушение требований процессуального закона не установлены обстоятельства, имеющие существенное значение для правильного разрешения настоящего дела, что ставит под сомнение соблюдение принципов законности и справедливости.
С учетом изложенного прихожу к выводу о том, что обжалуемое постановление судьи Гунибского районного суда РД от <дата> является незаконным и необоснованным и подлежит отмене, а дело возвращению на новое рассмотрение в тот же суд.
При новом рассмотрение дела суду первой инстанции необходимо учесть изложенное выше, разрешить административное дело в соответствии с требованиями закона и установленными по делу обстоятельствами.
Руководствуясь ст.ст. 30.6 - 30.9 КоАП РФ,
решил:
жалобу защитника ФИО1- ФИО3 удовлетворить.
Постановление судьи Гунибского районного суда РД от <дата> по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ, в отношении гражданина Республики Азербайджан ФИО1, <дата> года рождения – отменить.
Дело направить на новое рассмотрение в Гунибский районный суд РД.
До рассмотрения дела содержание ФИО1 в Центре временного содержания иностранных граждан и лиц без гражданства МВД России по РД, расположенном по адресу: РД, г.Махачкала, <адрес> оставить без изменения.
Судья Верховного Суда
Республики Дагестан И.А. Гончаров