Мировой судья Ветрова И.Е.
Номер дела, присвоенный мировым судьей № ******
Номер дела, присвоенный судом апелляционной инстанции № ******
Апелляционное определение в мотивированном виде изготовлено ДД.ММ.ГГГГ года
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
ДД.ММ.ГГГГ Октябрьский районный суд г. Екатеринбурга в составе:
председательствующего судьи Лукичевой Л.В.,
с участием представителя ответчика ОАО АК «Уральские авиалинии» - ФИО5, действующей на основании доверенности от ДД.ММ.ГГГГ,
при секретаре ФИО4,
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу представителя ответчика ОАО АК «Уральские авиалинии» - ФИО5 на решение мирового судьи судебного участка № 7 Октябрьского судебного района <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ по гражданскому делу по исковому заявлению ФИО1, ФИО2 к открытому акционерному обществу Авиакомпания «Уральские авиалинии» о взыскании денежных средств, уплаченных по договору авиаперевозки, компенсации за отмену перелета, убытков, компенсации морального вреда, штрафа, а также судебных расходов,
УСТАНОВИЛ:
Истцы ФИО1, ФИО2 обратились к мировому судье с иском к ОАО АК «Уральские авиалинии» о взыскании, с учетом уточнения исковых требований (л.д. 110):
- в пользу каждого из истцов: компенсации за отмену рейса по 400 евро, компенсации морального вреда по 125 000 руб., штрафа;
- в пользу истца ФИО1: убытков в виде стоимости приобретённых авиабилетов в сумме, превышающей полученный возврат денежных средств, в размере 14 826 руб. 36 коп., расходов по оплате юридических услуг в размере 17 000 руб.
В обоснование требований указали, что ДД.ММ.ГГГГ ими были приобретены авиабилеты на рейсы, выполняемые авиакомпанией «Уральские авиалинии» и следующие по маршруту Москва-Барселона-Москва, с датами вылета ДД.ММ.ГГГГ и ДД.ММ.ГГГГ соответственно.
ДД.ММ.ГГГГ от авиакомпании поступило смс-сообщение об отмене рейса, следующего по маршруту Барселона-Москва с датой вылета ДД.ММ.ГГГГ, в связи с чем истцам было предложено обменять билеты на другой рейс, вылетающий из Барселоны ДД.ММ.ГГГГ, на что истцы согласились, произведя обмен авиабилетов.
ДД.ММ.ГГГГ от авиакомпании поступило смс-сообщение об отмене рейса, следующего по маршруту Барселона Москва с датой вылета ДД.ММ.ГГГГ, в связи с чем пассажирам было предложено обратиться по месту приобретения авиабилетов за возвратом денежных средств. В связи с чем, истцы были вынуждены приобрести авиабилеты на рейс, выполняемый авиакомпанией «S7 Airlaines» по маршруту Барселона-Москва с датой вылета ДД.ММ.ГГГГ на общую сумму 24 903 руб.
При возврате денежных средств, уплаченных истцами за билеты на рейс авиакомпании «Уральские авиалинии», агрегатором uk.mytrip.com была удержана комиссия в размере 30 фунтов стерлингов за каждый билет. Таким образом, истцам была выплачена сумма в размере 10 074 руб. 64 коп. Разница в сумме, возвращенной за неиспользованный сегмент перевозки, и стоимости вновь приобретенных билетов на рейс другой авиакомпании, составила 14 828 руб. 36 коп. Данную сумму истцы оценили как убытки и просили взыскать ее с ответчика.
Также, руководствуясь положениями Регламента № ****** Европейского парламента Совета Европейского Союза "Об установлении общих правил в области компенсации и содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки авиарейса" принятого в <адрес> ДД.ММ.ГГГГ, просили взыскать с ответчика компенсацию за отмену рейса по 400 Евро в пользу каждого из истцов, указав при этом, что поскольку авиаперевозка осуществлялась на территории разных государств: Россия и Испания, Испания является членом ЕС, заявленный инцидент произошел на территории Испании, следовательно договор авиаперевозки носил международный характер. Как указано в ст. 19 самого Регламента, он является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-участниках Маастрихского договора – членах ЕС, куда входит Испания. Правило о выплате перевозчиком 400 евро распространяется, в том числе, на рейсы, где городом вылета является город, расположенный на территории Европейского Союза, независимо от места назначения рейса.
Решением мирового судьи судебного участка судебного участка № ****** Октябрьского судебного района <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ исковые требования были удовлетворены частично.
С ОАО АК «Уральские авиалинии» в пользу ФИО1 взысканы убытки в размере 14 828 руб. 36 коп., компенсация за отмену рейса в размере 27 511 руб. 92 коп., компенсация морального вреда в размере 5 000 руб., расходы на оплату юридических услуг в размере 14 000 руб., а также штраф в размере 23 670 руб. 14 коп.
С ОАО АК «Уральские авиалинии» в пользу ФИО2 взысканы компенсация за отмену рейса в размере 27 511 руб. 92 коп., компенсация морального вреда в размере 5 000 руб., а также штраф в размере 16 255 руб. 98 коп.
Не согласившись с вышеуказанным решением, представитель ответчика ОАО АК «Уральские авиалинии» - ФИО5 подала на него апелляционную жалобу, в которой просит решение мирового судьи отменить в части взыскания компенсации за отмену рейса указывая на то, что нормы Регламента N 261/2004 Европейского парламента Совета Европейского Союза от ДД.ММ.ГГГГ не подлежат применению к заявленным правоотношениям, поскольку Регламент не является международным договором Российской Федерации, а потому его нормы не подлежат применению в качестве приоритетных по отношению к нормам национального права.
В судебном заседании представитель ответчика ОАО АК «Уральские авиалинии» - ФИО5 доводы апелляционной жалобы поддержала.
Истцы ФИО1, ФИО2 в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явились, извещены судом о дате, времени и месте судебного заседания надлежащим образом, ходатайств об отложении судебного заседания не заявили.
Информация о рассмотрении дела была заблаговременно размещена на официальном сайте Октябрьского районного суда г. Екатеринбурга в сети Интернет.
При таких обстоятельствах и с учетом положений ст. 167, 327 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации суд апелляционной инстанции приходит к выводу о возможности рассмотрения апелляционной жалобы при установленной явке.
Исследовав материалы дела, заслушав представителя ответчика ОАО АК «Уральские авиалинии» - ФИО5, проверив законность и обоснованность судебного решения в пределах доводов апелляционной жалобы в соответствии с ч. 1 ст. 327.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что обжалуемое решение подлежит отмене в части и изменению на основании следующего.
Судом первой инстанции было установлено и ответчиком не оспаривалось, что ДД.ММ.ГГГГ между истцами ФИО1 и ФИО2 и ОАО АК «Уральские авиалинии» был заключен договор воздушной перевозки, в соответствии с которым авиакомпания приняла на себя обязательства по перевозке пассажиров ФИО1 и ФИО2 рейсами, выполняемыми ОАО АК «Уральские авиалинии» по маршруту: Москва-Барселона-Москва, с датами вылета ДД.ММ.ГГГГ и ДД.ММ.ГГГГ соответственно.
Также мировым судьей установлено и ответчиком не оспаривалось, что рейс U6-846, следующий ДД.ММ.ГГГГ по маршруту Барселона-Москва был отменен авиаперевозчиком в целях оптимизации графика движения самолетно-моторного парка авиакомпании, в связи с чем истцом ФИО1 были понесены убытки по приобретению авиабилетов на рейс иной авиакомпании и разница в сумме, возвращенной за неиспользованный сегмент перевозки, и стоимостью вновь приобретенных билетов составила 14 828 руб. 36 коп.
Решение мирового судьи в части взыскания суммы убытков, компенсации морального вреда, а также судебных расходов ответчиком не оспаривается. Обращаясь с апелляционной жалобой, ответчик указал на отсутствие оснований для удовлетворения требований истцов о взыскании компенсации за отмену рейса по 400 евро.
Удовлетворяя данное требование, суд первой инстанции, руководствуясь тем, что авиаперевозка осуществлялась на территории разных государств: Испании и России, при этом Испания является членом Европейского Союза, отмена рейса произошла на территории Испании, договор авиаперевозки носит международный характер, пришел к выводу о распространении на заявленные правоотношения положений Регламента N 261/2004 Европейского парламента Совета Европейского Союза "Об установлении общих правил в области компенсации и содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки авиарейса" принятого в <адрес> ДД.ММ.ГГГГ и взыскал в пользу каждого из истцов компенсацию за отмену рейса в размере 400 евро, что эквивалентно 27 511 руб. 92 коп. по курсу на день принятия решения.
С выводами мирового судья в данной части согласиться нельзя в связи с неверным применением норм материального права на основании следующего.
Согласно части 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Это же положение закреплено в пункте 1 статьи 7 Гражданского кодекса Российской Федерации.
В соответствии со ст. 1186 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов (пункт 2 статьи 3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.
Согласно пункту 1 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от ДД.ММ.ГГГГ N 24 "О применении норм международного частного права судами Российской Федерации" (далее - постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации N 24) суды общей юрисдикции и арбитражные суды определяют право, применимое к правоотношению, на основании норм международного частного права в случае, когда участником гражданско-правового отношения является иностранное лицо либо гражданско-правовое отношение осложнено иным иностранным элементом, в том числе когда объект гражданских прав находится за границей (пункт 1 статьи 1186 Гражданского кодекса Российской Федерации).
В соответствии с пунктом 2 названного постановления приведенный в пункте 1 статьи 1186 ГК РФ перечень иностранных элементов (иностранный субъект правоотношения, иностранный объект правоотношения) не является исчерпывающим. В качестве иностранного элемента в том числе может также рассматриваться совершение за границей действия или наступление события (юридического факта), влекущего возникновение, изменение или прекращение гражданско-правового отношения.
В соответствии с пунктом «в» ст. 7 Регламента N 261/2004 Европейского парламента Совета Европейского Союза от ДД.ММ.ГГГГ при отмене авиаперелета на расстояние более 1500 км в одну сторону перевозчик обязан выплатить пассажиру компенсацию в размере 400 евро.
В соответствии с п. 1 ст. 1211 ГК РФ, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.
В силу подп. 6 п. 2 ст. 1211 ГК РФ стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности, перевозчиком - в договоре перевозки.
Согласно п. 9 ст. 1211 ГК РФ если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в пунктах 1 - 8 настоящей статьи, подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.
Как разъяснено в пункте 36 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации N 24 в исключительных случаях суд не применяет коллизионные нормы из пунктов 1 - 8 статьи 1211 Гражданского кодекса Российской Федерации, если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны (пункт 9 статьи 1211 Гражданского кодекса Российской Федерации). Суду следует указать причины, по которым он считает договор явным образом более тесно связанным с правом иной страны. Учитывая необходимость обеспечения предсказуемости и определенности договорного статуса, суду при оценке совокупности обстоятельств дела, по общему правилу, следует принимать во внимание только те обстоятельства, которые сложились на момент заключения договора, а не появились позднее.
Например, если договор заключается и в соответствии с его условиями исполняется продавцом, подрядчиком или исполнителем через филиал или иное обособленное подразделение в другой стране, суд вправе применить не право страны основного места деятельности продавца, подрядчика или исполнителя, а право страны, в которой находится его филиал или иное обособленное подразделение.
Для договоров, заключенных с участием потребителей, ст. 1212 ГК РФ предусмотрены особенности относительно императивных норм права страны места жительства потребителя.
Вместе с тем, подп. 1 п. 3 ст. 1212 ГК РФ предусмотрено, что правила, установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не применяются к договору перевозки.
В силу пункта 45 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации N 24, в соответствии со статьей 1212 Гражданского кодекса Российской Федерации, если договор заключен между профессиональной стороной и физическим лицом, использующим, приобретающим или заказывающим либо имеющим намерение использовать, приобрести или заказать движимые вещи (работы, услуги) для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности (потребителем), стороны могут заключить соглашение о выборе применимого права согласно статье 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Однако в соответствии с п. 1 ст. 1212 ГК РФ заключение такого соглашения не является препятствием для применения судом средств защиты прав потребителя, предоставляемых императивными нормами права страны места жительства потребителя, при соблюдении одного из следующих условий: либо профессиональная сторона осуществляет свою деятельность в стране места жительства потребителя, и договор связан с такой деятельностью профессиональной стороны; либо профессиональная сторона любыми способами направляет свою деятельность на территорию страны места жительства потребителя или территорию нескольких стран, включая территорию страны места жительства потребителя, и договор связан с такой деятельностью профессиональной стороны.
Принимая во внимание вышеизложенное, оценив представленные доказательства в их совокупности, учитывая, что правоотношения в настоящем случае возникли между гражданами Российской Федерации и российским юридическим лицом, спор не осложнен иностранным элементом, суд апелляционной инстанции полагает, что с учетом вышеприведенных норм права и разъяснений Верховного Суда Российской Федерации, отсутствуют основания применения норм международного частного права, норм Регламента № ****** Европейского парламента Совета Европейского Союза "Об установлении общих правил в области компенсации и содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки авиарейса" принятого в <адрес> ДД.ММ.ГГГГ и полагает необходимым отказать истцам в удовлетворении требования о взыскании компенсации за отмену рейса, а решение мирового судьи об удовлетворении требований в данной части подлежащим отмене.
С учетом того, что судом апелляционной инстанции решение мирового судьи в части взыскания компенсации за отмену рейса отменено, размер взысканного в пользу истцов штрафа подлежит перерасчету, таковой в отношении истца ФИО1 составит 9 914 руб. 18 коп. ((14 828 руб. 36 коп. + 5 000 руб.) х 50%), в отношении истца ФИО2 – 2 500 руб. (5 000 руб. х 50%); также перерасчету подлежит взысканная с ответчика государственная пошлина, размер таковой составит 893 руб. 13 коп. (593 руб. 13 коп. + 300 руб.).
На основании изложенного, руководствуясь п. 2 ст. 328, 329 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ОПРЕДЕЛИЛ:
░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░ № 7 ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░. ░░░░░░░░░░░░░ ░░ ░░.░░.░░░░ ░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░ ░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░1, ░░░2 ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ «░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░» ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░, ░░░░░░░░░░ ░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░, ░░░░░░░░░░░ ░░ ░░░░░░ ░░░░░░░░, ░░░░░░░, ░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░, ░░░░░░, ░ ░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░░ ░░░░░░ ░░░░░. ░░░░░░░ ░ ░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░, ░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░1, ░░░2 ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ «░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░» ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░░ ░░░░░░ ░░░░░░░░ – ░░░░░░░░.
░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░ № 7 ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░. ░░░░░░░░░░░░░ ░░ ░░.░░.░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░ ░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ «░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░» (░░░ № ******) ░ ░░░░░░ ░░░░░ ░░░1 (░░░░░░░: № ******) ░░░░░░, ░░░░░░░ ░░░░░░░ ░ ░░░░░░░ 9 914 ░░░. 18 ░░░.
░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░ № 7 ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░. ░░░░░░░░░░░░░ ░░ ░░.░░.░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░ ░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ «░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░» (░░░ № ******) ░ ░░░░░░ ░░░░░ ░░░2 (░░░░░░░: № ******) ░░░░░░, ░░░░░░░ ░░░░░░░ ░ ░░░░░░░ 2 500 ░░░.
░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░ № ****** ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░ <░░░░░> ░░ ░░.░░.░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░ ░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ «░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░» (░░░ 6608003013) ░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░, ░░░░░░░ ░░░░░░░ ░ ░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ «<░░░░░>» ░ ░░░░░░░ 893 ░░░. 13 ░░░.
░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░ ░░░░ ░ ░░░░░░░ ░░░ ░░░░░░░░, ░░░░░ ░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░ ░░░░░░░ 3 ░░░░░░░ ░ ░░░░░░░ ░░░░░░░░░.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ ░.░. ░░░░░░░░