Мировой судья <ФИО>2 25MS0<номер>-21
Дело № 11-66/2024
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
10 июня 2024 года г. Владивосток
Советский районный суд г. Владивостока в составе: председательствующего судьи Поповой А.В., при секретаре <ФИО>4,
с участием истца <ФИО>1,
представителя ответчика ПАО АКБ "Приморье", по доверенности <ФИО>5,
рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску <ФИО>1 к ПАО АКБ "Приморье" о защите прав потребителя, по апелляционной жалобе истца <ФИО>1 на решение мирового судьи судебного участка № 21 Советского судебного района г.Владивостока от 25.12.2023г.,
УСТАНОВИЛ:
Истец обратился в суд с иском к ПАО АКБ «Приморье», в котором просила взыскать с ПАО АКБ "Приморье" убытки в размере <данные изъяты> долларов США по курсу ЦБ в рублях на день взыскания. В обоснование заявленных требований <ФИО>1 указала, что <дата>. ею в ПАО АКБ «Приморье» было оформлено заявление № <номер> на перевод <данные изъяты> долларов США в Канаду её дочери с назначением платежа «на текущие расходы».
При оформлении перевода менеджер Банка её заверила, что деньги в Канаду будут отправлены, Банк не под санкциями, для перевода необходимо открыть валютный счет, внести на него деньги, оплатить комиссию порядка <данные изъяты> руб., в случае непринятия канадским банком денег, деньги будут возвращены, за вычетом комиссии. В случае возврата, деньги необходимо забрать в течение 2-х дней, так как за каждый последующий день банком будет взиматься комиссия около <данные изъяты> США в день. Данную информацию Истцу представила сотрудник банка, при этом заверила, что в случае возврата денег из Канады Истица сможет получить всю сумму без проблем.
На основании заявления Истца банком был открыт счет <номер>. Истец через кассу внесла <данные изъяты> долларов США с целью дальнейшего их перевода.
<дата> Истцу позвонила менеджер банка, сообщив, что канадский банк запрашивает дополнительную информацию. Истец переслала необходимую информацию сотруднику банка на WhatsApp. В ночь с <дата>. Истцу позвонили сотрудники банка, сообщили, что деньги вернулись, канадский банк их не принял. Истцу предложили забрать деньги в течение 2-х дней, чтобы не платить комиссию за хранение.
Утром, <дата> Истец явилась в офис банка в г. Санкт-Петербург, где ей сообщили, что она может получить деньги только в рублях, т.к. Центральный банк РФ запретил банкам выдавать валюту со счетов клиентов в рамках предписания
№ <номер> от <дата>. В предписании было указано: «денежные средства, поступившие начиная с <дата> выдаются со счета (вклада) в рублях по коммерческому курсу Банка. Истцу был предложен курс конвертации <данные изъяты>. за 1 доллар США, тогда как на стенде кассы Банка коммерческий курс обмена валют (USD) на <дата> составлял: покупка <данные изъяты>. за 1 доллар США, продажа <данные изъяты> руб. за <данные изъяты> США.
Никто информацию о временных ограничениях до Истца в момент подписания заявления на перевод не довел. Истца не устроило предложение, она настаивала, что ей должны вернуть ту сумму, которую она внесла в банк <дата>г.
В дополнительном офисе г. Санкт-Петербурга Истцу выплатили денежную сумму по курсу <данные изъяты>. за один доллар США. Истец вынуждена была подписать заявление на конвертацию по указанному курсу, поскольку пришлось бы уйти без денег и платить комиссию по 4 доллара в день. Информация о необходимости платить комиссию была только на словах, никаких договоров Истец не подписывала.
Истица письменно обратилась к руководителю дополнительного офиса с просьбой выдать ей деньги по курсу ЦБ <данные изъяты> руб. за <данные изъяты> доллар США, разница с предложенным курсом составляла <данные изъяты> руб. Получила отказ. В кассе выдали <данные изъяты> руб.
Претензия, направленная в банк <дата> с требованием вернуть <данные изъяты> долларов США, банком получена не была.
На заявление, направленное в адрес Финансового уполномоченного <дата>, Истцом получен отказ в удовлетворении требований. В своем ответе Финансовый уполномоченный считает, что ПАО АКБ «Приморье» произвел все операции, соблюдая Законы РФ и предписание ЦБ от <дата>, выдав Истцу денежные средства в рублях осуществив конвертацию по внутреннему курсу банка. Касаемо не предоставления Истцу полноценной надлежащего качества информации при оформлении заявления на перевод валюты за границу и последствиях ее возврата и невозможностью её получения без убытков, Финансовый уполномоченный сослался на официальный сайт Банка России, расположенный в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» и на ст.7 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации», Истец перед обращением в Финансовую организацию могла ознакомиться с общедоступной информацией.
С данными выводами Финансового уполномоченного Истец не согласна, поскольку не обладает специальными знаниями в области банковского дела, не имеет возможности пользоваться интернетом и отслеживать что происходит на финансовом рынке страны.
Решением мирового судьи судебного участка № 21 Советского судебного района г. Владивостока Приморского края от <дата> в удовлетворении исковых требований истца отказано.
Истцом была подана апелляционная жалоба на решение суда от <дата>., решение суда было изготовлено в мотивированном виде <дата>.
В апелляционной жалобе истец <ФИО>1, просила отменить решение мирового судьи, принять новое решение удовлетворив исковые требования в полном объеме, ссылаясь на нарушение судом норм материального и процессуального права. Судом первой инстанции не определены значимые обстоятельства для дела, не устранены противоречия в представленных ответчиком доказательствах, не принято во внимание наличие ограниченного доступа к предписаниям ЦБ РФ, что привело к неправильному выводу о предоставлении истцу полной информации об услуге. В результате судом не были применены положения 12,13 Закона РФ «О защите прав потребителей».
В судебном заседании истец <ФИО>1 на заявленных требованиях настаивала, просила удовлетворить апелляционную жалобу отменив решение мирового судьи судебного участка № 21 Советского судебного района г. Владивостока от <дата> и удовлетворить заявленные ею исковые требования в полном объеме.
Представитель ответчика ПАО АКБ «Приморье», по доверенности <ФИО>5, в судебном заседании просила отказать в удовлетворении апелляционной жалобы по основаниям, изложенным в письменных возражениях, решение мирового судьи оставить без изменения.
Проверив доводы жалобы, изучив материалы гражданского дела, заслушав стороны, суд апелляционной инстанции приходит к выводу, что жалоба не подлежит удовлетворению по следующим основаниям.
В соответствии со ст.328 ГПК РФ, по результатам рассмотрения апелляционных жалобы, представления суд апелляционной инстанции вправе: оставить решение суда первой инстанции без изменения, апелляционные жалобу, представление без удовлетворения, отменить или изменить решение суда первой инстанции полностью или в части и принять по делу новое решение, отменить решение суда первой инстанции полностью или в части и прекратить производство по делу либо оставить заявление без рассмотрения полностью или в части, оставить апелляционные жалобу, представление без рассмотрения по существу, если жалоба, представление поданы по истечении срока апелляционного обжалования и не решен вопрос о восстановлении этого срока.
В соответствии со ст. 330 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке являются: неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела; недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела; несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела; нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.
При рассмотрении дела установлено, что <дата> в ПАО АКБ «Приморье» Истцом <ФИО>1 были подписаны заявления, на основании которых ей открыты текущие счета в рублях № <номер> и в долларах США № <номер>.
Из заявления на открытие банковского счета физического лица/предоставления услуги от <дата> следует, что истец подтверждает свое ознакомление и согласие с Договором о комплексном банковском обслуживании физических лиц.
Согласно п. 2 Заявлений на открытие текущих счетов, Истица присоединилась к Договору о комплексном банковском обслуживании физических лиц в ПАО АКБ «Приморье», в порядке, предусмотренном ст. 428 ГК РФ, а также подтвердила свое согласие с Тарифами ПАО АКБ «Приморье» (п.1 Заявлений).
<дата> Истицей в офисе Банка по адресу <адрес> было оформлено заявление на перевод (customer transfer) № <номер>, на основании которого со счета Истицы в долларах США № <номер> был осуществлён SWIFT перевод на сумму <данные изъяты> USD в адрес канадского банка THE TORONTO DOMINION BANK.
Как следует из содержания заявления <номер>от <дата>, подписав настоящее заявление Истица подтвердила, что уведомлена о том, что Банк не гарантирует исполнение перевода, если причиной неисполнения явились действия банков - корреспондентов, иных банков, кредитных/финансовых организаций, вызванные ограничительными мерами экономического или политического характера, процедурами контроля, установленными уполномоченными органами иностранных государств либо международных организаций, банками-корреспондентами в отношении определенных государств, организаций и физических лиц. В данном случае, Банк не несет ответственности за неисполнение перевода, а также не возмещает Клиенту, в связи с этим денежные средства.
Для проведения перевода Истица внесла на свой счет в долларах США № <номер> сумму наличных д/с в размере <данные изъяты> USD, конверсионная операция не производилась.
Как следует из имеющегося в материалах дела приходного кассового ордера <номер> от <дата>, за проведение SWIFT перевода на сумму <данные изъяты> USD с текущего рублевого счета Клиента № <номер> была удержана комиссия в размере <данные изъяты>
Размер комиссии установлен в соответствии с имеющимися в материалах дела тарифами Банка, согласно п. 2.2 Раздела II которых, комиссия за перевод средств со счета в долларах США по указанным реквизитам за пределы банка в размере от <данные изъяты> USD до <данные изъяты> USD составляет <данные изъяты>. Конверсия проводилась по курсу ЦБ РФ на <дата> равному <данные изъяты> руб. за <данные изъяты> США.Как установлено в судебном заседании, SWIFT перевод не был принят со стороны банка получателя, в связи с внутренней политикой банка получателя, и был направлен обратно в ПАО АКБ «Приморье». Данный факт подтверждается имеющимся в материалах дела сообщением от банка получателя (референс от <дата>) «невозможно исполнить согласно внутренней политике».
Согласно выписке по счету № <номер>, <дата> денежные средства по возвращенному SWIFT переводу в сумме <данные изъяты> USD были зачислены на текущий счет Истца в долларах США.
В этот же день Истцу был произведён телефонный звонок сотрудником Банка для информирования о возврате денежных средств по указанному SWIFT переводу, и с целью исключения списания комиссии за ведение долларового счета, которая согласно п.1 Раздела II. Тарифов составляет <данные изъяты> от суммы остатка на начало дня, начисляется ежедневно, начиная со второго рабочего дня от даты поступления денежных средств, Клиенту было рекомендовано обратиться в офис Банка и произвести снятие денежных средств.
<дата> Истица обратилась в офис Ответчика для снятия денежных средств.
Как следует из имеющегося в материалах дела распоряжения № <номер> от <дата> на момент обращения Истца в офис Ответчика, курс для конвертации клиентских долларов США в рубли на <дата>, составлял <данные изъяты> руб. за <данные изъяты> США, курс ЦБ РФ на <дата> составлял <данные изъяты> руб. за <данные изъяты>.
Из имеющегося в материалах дела распоряжения № <дата> от <дата>, индивидуально для Истца Банком был установлен курс для конвертации <данные изъяты> руб. за <данные изъяты> США.
Согласно заявке № <номер> на конверсионную операцию от <дата>, подписанной Истцом, была произведена конверсия денежных средств со счета Истца в долларах США № <номер> на рублевый счет № <номер>. Сумма <данные изъяты> USD была сконвертирована по индивидуальному курсу и составила <данные изъяты> руб.
Как следует из расходного кассового ордера № <номер> от <дата>, денежные средства в сумме <данные изъяты> руб. были Истцом получены.
Согласно имеющемуся в материалах дела ответу от <дата> <данные изъяты> Истцу на ее письменное заявление в офисе Банка от <дата> (вх. <данные изъяты>) были предоставлены разъяснения относительно Предписаний Банка России.
Положения ст. 421 ГК РФ гарантируют гражданам и юридическим лицам свободу в заключении договора.
Конституция Российской Федерации гарантирует свободу экономической деятельности в качестве одной из основ конституционного строя (статья 8). Конкретизируя это положение в статьях 34 и 35, Конституция Российской Федерации устанавливает, что каждый имеет право на свободное использование своих способностей и свободное использование имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом экономической деятельности.
Из смысла указанных конституционных норм о свободе в экономической сфере вытекает конституционное признание свободы договора как одной из гарантируемых государством свобод человека и гражданина, которая Гражданским кодексом Российской Федерации провозглашается в числе основных начал гражданского законодательства (пункт 1 статьи 1). При этом конституционная свобода договора не является абсолютной, не должна приводить к отрицанию или умалению других общепризнанных прав и свобод (статья 55, часть 1, Конституции Российской Федерации) и может быть ограничена федеральным законом, однако лишь в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, прав и законных интересов других лиц (статья 55, часть 3, Конституции Российской Федерации).
Пунктом 5 статьи 20 Федерального закона от <дата> N 46-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" предусмотрено, что в целях обеспечения финансовой стабильности Банк России на срок не более шести месяцев вправе решением Комитета банковского надзора или Комитета финансового надзора приостанавливать (ограничивать) проведение кредитными и некредитными финансовыми организациями операций и сделок, устанавливать нормативы, ограничивающие риски, на индивидуальной основе, вводить иные показатели деятельности кредитных и некредитных финансовых организаций, в том числе на индивидуальной основе.
В соответствии с положениями указанной статьи и решением Комитета банковского надзора от <дата> N <номер> с 00 часов 00 минут <дата> до <дата> Банком России введен временный порядок операций с наличной иностранной валютой, касающейся установления запрета на продажу банками наличной валюты, ограничений на сумму выдачи средств с валютных вкладов или счетов граждан, а также взимания комиссии с физических лиц при выдаче средств с таких вкладов и счетов.
Согласно указанному порядку физическое лицо вправе получить со своего счета (вклада) наличную иностранную валюту в сумме остатка денежных средств на 00 часов 00 минут по московскому времени <дата>, но не более <данные изъяты> USD независимо от общей суммы вкладов (остатках на счетах), размещенных (открытых) в кредитных организациях на 00 часов 00 минут по московскому времени <дата>. Остальные средства - в рублях по рыночному курсу на день выдачи. Согласно информации Центрального Банка России от <дата> ограничения на снятие наличной иностранной валюты были продлены до <дата>, остальные денежные средства возможно получить в рублях по курсу банка, при этом, выплаченная сумма не может быть меньше суммы, рассчитанной на день выплаты по официальному курсу Центрального Банка России.
Предписанием Центрального Банка Российской Федерации от <дата> № <номер> порядок выплаты уточнен. Согласно новому Предписанию, выплаты в рублях в наличной форме со вкладов и счетов, открытых физическими лицами в иностранной валюте начиная с <дата>, осуществляется кредитной организацией без ограничений по определяемому ею курсу. В случае поступления иностранной валюты на такой вклад или счет до 00.00 часов по московскому времени <дата> выдаваемая физическому лицу сумма в рублях не может быть меньше суммы, рассчитанной при использовании для конвертации иностранной валюты в рубли официальных курсов иностранных валют по отношению к рублю, устанавливаемых Банком России на день выплаты.
Таким образом, Банк России разъяснил, что банки должны выдавать денежные средства физическим лицам по курсу не ниже официального курса валюты по отношению к рублю, установленного Банком России на день выплаты, если иностранная валюта поступила на вклад или счет до 00.00 часов <дата>г.
Выплаты в рублях в наличной форме со вкладов и счетов, открытых физическими лицами в иностранной валюте начиная с <дата>, осуществляется кредитной организацией без ограничений по определяемому ею курсу.
Исходя из этого и учитывая, что решение произвести расходные операции с валютного счета <дата> истец принял самостоятельно, при проведении расходных операций по счету ответчик корректно применил курс валют Банка России, установленный на <дата>, а также то, что все ограничения, введение которых обусловлено недружественными действиями США и иных иностранных государств, связанными с введением ограничительных мер в отношении граждан Российской Федерации и российских юридических лиц, имеют своей целью защиту национальных интересов России и обеспечение ее финансовой стабильности, суд приходит к выводу об отсутствии нарушений прав <ФИО>1
Согласно разъяснениям, данным в пункте 12 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от <дата> N 25 "О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации", по делам о возмещении убытков истец обязан доказать, что ответчик является лицом, в результате действий (бездействия) которого возник ущерб, а также факты нарушения обязательства или причинения вреда, наличие убытков (п. 2 ст. 15 ГК РФ).
Таким образом, применительно к данному спору именно истец обязан доказать факт нарушения его права ответчиком и причинную связь между действиями ответчика и наступившими последствиями. Лишь при доказанности указанных обстоятельств на ответчика возлагается обязанность доказать отсутствие своей вины либо обстоятельств, являющихся основанием для освобождения от ответственности за нарушение обязательства.
Однако, в ходе рассмотрения дела истец не представил достаточных, достоверных и допустимых доказательств, подтверждающих факт доведения ненадлежащей информации сотрудниками ответчика, следовательно, по делу отсутствуют условия, необходимые для наступления гражданско-правовой ответственности ответчика в виде возмещения истцу причиненных убытков, в связи с чем оснований для удовлетворения требований истца у суда не имелось.
Материальный закон при рассмотрении настоящего дела судом применен верно, указаний на нарушения норм процессуального права, которые могли бы явиться основанием к отмене обжалуемого судебного акта, апелляционная жалоба не содержит.
При этом суд верно отклонил довод истца о не доведении до него информации о существенных условиях, на которых заключены заявления на открытие банковских счетов. Обращаясь в банк с заявлением на открытие банковских счетов, истец, подписывая заявления, подтвердила свое согласие с условиями договора о комплексном банковском обслуживании физических лиц в банке и обязался выполнять условия данного договора, с общими условиями предоставления, тарифами банка была ознакомлена и согласна, о чем имеется ее подпись в заявлениях.
Несогласие заявителя с установленными по делу обстоятельствами и оценкой судом доказательств, с выводами суда, иная оценка им фактических обстоятельств дела, иное толкование положений законодательства не означает допущенной при рассмотрении дела судебной ошибки и не является основанием для отмены судебного решения судом апелляционной инстанции.
Нарушений норм материального и процессуального права, свидетельствующих о вынесении незаконного решения, судом не допущено.
Поскольку оснований для отмены и изменения судебного акта, судом апелляционной инстанции не установлено, апелляционная жалоба не подлежит удовлетворению.
Руководствуясь ст.ст. 328-329 ГПК РФ, суд
о п р е д е л и л:
░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░ № 21 ░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░ ░. ░░░░░░░░░░░░ ░░ <░░░░>. ░░ ░░░░ <░░░>1 ░ ░░░ ░░░ "░░░░░░░░" ░ ░░░░░░ ░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░░░ ░░░░░░░░░, ░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░ <░░░>1 - ░░░ ░░░░░░░░░░░░░░.
░░░░░░░░░░░ ░░░░ ░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░ ░░░░ ░░ ░░░ ░░░ ░░░░░░░░.
░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░ <░░░░>.
░░░░░ ░.░. ░░░░░░