Дело № 21.04.2023г.
О П Р Е Д Е Л Е Н И Е
Судья Свердловского районного суда <адрес> Анищенко Т.В., рассмотрев протокол об административном правонарушении в отношении ФИО1, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца Республики Таджикистан, гражданина Республики Таджикистан, по ч.1.1 ст. 18.8 КоАП РФ,
у с т а н о в и л а:
21.04.2023г. в отношении ФИО1 составлен протокол об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ по ч.1.1 ст.18. КоАП РФ и данный протокол ОВМ ОП № УМВД России по <адрес> был направлен в Свердловский районный суд <адрес> для рассмотрения по существу.
Согласно п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ, при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении выносится определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае составления протокола и оформления других материалов дела неправомочными лицами, неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
При изучении протокола об административном правонарушении и материалов к нему, было установлено, что при составлении протокола гражданину Таджикистана ФИО1 участие переводчика обеспечено не было. При этом, сведения о том, что от помощи переводчика при составлении протокола об административном правонарушении он отказался (не нуждался), сведения в протоколе также отсутствуют. При доставлении в суд ФИО1 сообщил, что русским языком не владеет, не понимает русскую речь, и нуждается в переводчике.
Согласно ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
С учетом того, что ФИО1 государственным языком Российской Федерации не владеет, протокол об административном правонарушении и объяснение были составлены в отсутствие переводчика, что является существенным нарушением прав лица, привлекаемого к административной ответственности, судья считает, что протокол с приложенными к нему материалами, подлежит возврату для устранения обстоятельств, препятствующих принятию и рассмотрению дела.
Кроме того, протоколом об административном правонарушении ФИО1 вменяется в вину уклонение от выезда за пределы территории РФ с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, однако, почему датой начала совершения административного правонарушения является - ДД.ММ.ГГГГ, в протоколе не указано.
Также, к материалам дела приобщены определение о передаче дела на рассмотрение в суд и ходатайство административного органа о назначении ФИО1 наказания без выдворения за пределы территории Российской Федерации, без обоснования позиции административного органа, и указания обстоятельств, по которым административный орган просит освободить ФИО1 от назначения дополнительного наказания в виде выдворения.
Руководствуясь п. 4 ч. 1 ст. 29.1 КоАП РФ,
О П Р Е Д Е Л И Л А :
Возвратить протокол об административном правонарушении № от ДД.ММ.ГГГГ в отношении гражданина Республики Таджикистана ФИО1, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца Республики Таджикистан, по ч.1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в ОВМ ОП № УМВД России по <адрес>, для устранения допущенных нарушений.
Судья: Т.В. Анищенко