Решение по делу № 22-1630/2023 от 27.02.2023

Судья Томилина И.А. Дело № 22-1630/2023

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

город Пермь 23 марта 2023 года

Пермский краевой суд в составе председательствующего Симонова В.В.,

при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Поляковой Е.В.,

рассмотрел в открытом судебном заседании материалы дела по апелляционной жалобе переводчика И. на постановление Свердловского районного суда г. Перми от 26 января 2023 года об оплате труда переводчика.

Изложив содержание обжалуемого судебного решения, существо апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:

переводчик И. обратилась в суд с заявлением о выплате вознаграждения за осуществление устного и письменного перевода по уголовному делу в отношении М. и Х., осужденных приговором Свердловского районного суда г. Перми от 22 декабря 2022 года за совершение преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 4 ст. 228.1 УК РФ.

Обжалуемым постановлением суда принято решение о выплате переводчику И. вознаграждения в размере 20060 рублей.

В апелляционной жалобе переводчикИ. поставила вопрос об изменении судебного постановления с увеличением размера подлежащего выплате вознаграждения. В обосновании своей жалобы, ссылаясь на постановление Правительства РФ № 1240 от 1 декабря 2012 года «О порядке и размере вознаграждения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу» просит определить сумму вознаграждения из расчета 400 рублей за один печатный лист, поскольку узбекский язык относится к числу редких языков стран Азии.

Проверив представленные материалы, доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции считает, что постановление подлежит изменению в связи с существенным нарушением уголовно – процессуального закона.

Принимая во внимание, что И. осуществляла обязанности переводчика при рассмотрении уголовного дела, ее заявление судом частично удовлетворено.

Вынося данное решение, суд первой инстанции руководствовался тем, что устный перевод необходимо оплачивать, исходя из пп. «б» п. 20 постановления Правительства № 1240 от 1 декабря 2012 года «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу», то есть в размере не более 1500 рублей, а письменный перевод с данного же языка, исходя из положений пп. «в» данного постановления, так как перевод осуществляется с русского на узбекский язык.

Вместе с тем, данный вывод суда первой инстанции противоречив и не соответствует положениям вышеуказанного постановления Правительства РФ.

Так суд первой инстанции, обоснованно применив для оплаты устного перевода положения пп. «б» п. 20 постановления Правительства № 1240, как перевод с языка Азии, противореча своему же выводу, необоснованно не применил положения пп. «г» п. 20 постановления Правительства № 1240, для оплаты письменного перевода данного же языка.

Указание в обжалуемом постановлении на письменный перевод процессуальных документов с русского языка на узбекский, а не наоборот, не имеет правового значения, поскольку и в ходе устного перевода осуществляется перевод как с русского языка на узбекский, так и наоборот.

С учетом изложенного для оплаты письменного перевода необходимо применить положения пп. «г» п. 20 постановления Правительства № 1240 от 1 декабря 2012 года «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу», как за перевод редких западноевропейских и восточных языков, в том числе стран Азии, к которым относится узбекский язык. Размер вознаграждения в таком случае составляет не более 400 рублей за письменный перевод.

При таких обстоятельствах, суд апелляционной инстанции полагает, что за 55,3 листов письменного перевода полагается вознаграждение в размере 22120 рублей (55,3 листов х 400 рублей).

Следовательно, размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчику И., подлежит увеличению на 11 060 рублей.

Руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.15, 389.20, 389.26, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

постановление Свердловского районного суда г. Перми от 26 января 2023 года об оплате труда переводчика И. изменить.

Увеличить сумму вознаграждения, подлежащего выплате переводчику И. за счет средств федерального бюджета через бухгалтерию Управления Судебного департамента в Пермском крае, на 11 060 (одиннадцать тысяч шестьдесят) рублей.

Считать размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчику И. установленным в сумме 31 120 (тридцать одна тысяча сто двадцать) рублей.

В остальном это же постановление оставить без изменения.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке путем подачи кассационной жалобы, представления в судебную коллегию по уголовным делам Седьмого кассационного суда общей юрисдикции, с соблюдением требований статьи 401.4УПК РФ.

В случае передачи кассационной жалобы, представления с уголовным делом для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции лица, участвующие в деле, вправе заявить ходатайство о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.

Председательствующий: подпись

Судья Томилина И.А. Дело № 22-1630/2023

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

город Пермь 23 марта 2023 года

Пермский краевой суд в составе председательствующего Симонова В.В.,

при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Поляковой Е.В.,

рассмотрел в открытом судебном заседании материалы дела по апелляционной жалобе переводчика И. на постановление Свердловского районного суда г. Перми от 26 января 2023 года об оплате труда переводчика.

Изложив содержание обжалуемого судебного решения, существо апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:

переводчик И. обратилась в суд с заявлением о выплате вознаграждения за осуществление устного и письменного перевода по уголовному делу в отношении М. и Х., осужденных приговором Свердловского районного суда г. Перми от 22 декабря 2022 года за совершение преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 4 ст. 228.1 УК РФ.

Обжалуемым постановлением суда принято решение о выплате переводчику И. вознаграждения в размере 20060 рублей.

В апелляционной жалобе переводчикИ. поставила вопрос об изменении судебного постановления с увеличением размера подлежащего выплате вознаграждения. В обосновании своей жалобы, ссылаясь на постановление Правительства РФ № 1240 от 1 декабря 2012 года «О порядке и размере вознаграждения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу» просит определить сумму вознаграждения из расчета 400 рублей за один печатный лист, поскольку узбекский язык относится к числу редких языков стран Азии.

Проверив представленные материалы, доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции считает, что постановление подлежит изменению в связи с существенным нарушением уголовно – процессуального закона.

Принимая во внимание, что И. осуществляла обязанности переводчика при рассмотрении уголовного дела, ее заявление судом частично удовлетворено.

Вынося данное решение, суд первой инстанции руководствовался тем, что устный перевод необходимо оплачивать, исходя из пп. «б» п. 20 постановления Правительства № 1240 от 1 декабря 2012 года «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу», то есть в размере не более 1500 рублей, а письменный перевод с данного же языка, исходя из положений пп. «в» данного постановления, так как перевод осуществляется с русского на узбекский язык.

Вместе с тем, данный вывод суда первой инстанции противоречив и не соответствует положениям вышеуказанного постановления Правительства РФ.

Так суд первой инстанции, обоснованно применив для оплаты устного перевода положения пп. «б» п. 20 постановления Правительства № 1240, как перевод с языка Азии, противореча своему же выводу, необоснованно не применил положения пп. «г» п. 20 постановления Правительства № 1240, для оплаты письменного перевода данного же языка.

Указание в обжалуемом постановлении на письменный перевод процессуальных документов с русского языка на узбекский, а не наоборот, не имеет правового значения, поскольку и в ходе устного перевода осуществляется перевод как с русского языка на узбекский, так и наоборот.

С учетом изложенного для оплаты письменного перевода необходимо применить положения пп. «г» п. 20 постановления Правительства № 1240 от 1 декабря 2012 года «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу», как за перевод редких западноевропейских и восточных языков, в том числе стран Азии, к которым относится узбекский язык. Размер вознаграждения в таком случае составляет не более 400 рублей за письменный перевод.

При таких обстоятельствах, суд апелляционной инстанции полагает, что за 55,3 листов письменного перевода полагается вознаграждение в размере 22120 рублей (55,3 листов х 400 рублей).

Следовательно, размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчику И., подлежит увеличению на 11 060 рублей.

Руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.15, 389.20, 389.26, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

постановление Свердловского районного суда г. Перми от 26 января 2023 года об оплате труда переводчика И. изменить.

Увеличить сумму вознаграждения, подлежащего выплате переводчику И. за счет средств федерального бюджета через бухгалтерию Управления Судебного департамента в Пермском крае, на 11 060 (одиннадцать тысяч шестьдесят) рублей.

Считать размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчику И. установленным в сумме 31 120 (тридцать одна тысяча сто двадцать) рублей.

В остальном это же постановление оставить без изменения.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке путем подачи кассационной жалобы, представления в судебную коллегию по уголовным делам Седьмого кассационного суда общей юрисдикции, с соблюдением требований статьи 401.4УПК РФ.

В случае передачи кассационной жалобы, представления с уголовным делом для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции лица, участвующие в деле, вправе заявить ходатайство о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.

Председательствующий: подпись

22-1630/2023

Категория:
Уголовные
Другие
Каневчев Антон Александрович
Игнатьева Натэлле Рафиковна
Ибрагимова Г.К.
Суд
Пермский краевой суд
Дело на странице суда
oblsud.perm.sudrf.ru
23.03.2023
Решение

Детальная проверка физлица

  • Уголовные и гражданские дела
  • Задолженности
  • Нахождение в розыске
  • Арбитражи
  • Банкротство
Подробнее