Решение по делу № 1-654/2023 от 26.05.2023

УИД-11RS0001-01-2023-006913-96 Дело № 1-654/2023

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

13 июня 2023 года                         г. Сыктывкар

Сыктывкарский городской суд Республики Коми

в составе председательствующего судьи А.Ю. Садова,

при секретаре В.Н. Сухоруковой,

с участием: государственного обвинителя Садомского П.А.,

подсудимого Расулова Е.М.,

переводчика Баймурзаева Б.Ш.,

защитника – адвоката Кельина П.С., представившего ордер №...,

рассмотрев в открытом судебном заседании уголовное дело по обвинению

- Расулова Еркегали Мырзагалиулы, ... ранее не судимого,

в совершении преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, пп. «а, г» ч. 4 ст. 228.1 Уголовного кодекса Российской Федерации (далее – УК РФ),

установил:

В Сыктывкарский городской суд поступило уголовное дело по обвинению Расулова Е.М., в совершении преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, пп. «а, г» ч. 4 ст. 228.1 УК РФ.

При изучении материалов уголовного дела, установлены основания его возвращения прокурору для устранения препятствий рассмотрения судом и вынесению законного и обоснованного решения, поскольку в ходе предварительного следствия нарушено право Расулова Е.М. на защиту, который в достаточной степени не владеет русским языком. Нарушение связано с тем, что все следственные действия с участием последнего, проведены в отсутствие переводчика, который принимал участие только на завершающей стадии расследования и для того, чтобы перевести постановление о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительное заключение, поэтому обвинительное заключение составлено с нарушениями положений ч. 1 ст. 220 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (далее – УПК РФ), что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения.

В ходе обсуждения по инициативе суда вопроса о возможности возвращения дела прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, государственный обвинитель возражал против возвращения дела, мотивируя это тем, что в ходе предварительного следствия, Расулов Е.М. заявлял, что не нуждается в услугах переводчика, поскольку в достаточной степени владеет русским языком. Кроме того, по инициативе прокуратуры, подсудимому назначался переводчик, который перевел для него на казахский язык постановление о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительное заключение.

Адвокат Кельин П.С. и подсудимый Расулов Е.М. так же возражали против возвращения дела прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ, просили суд рассмотреть дело по существу.

Исследовав материалы дела, заслушав мнения сторон, суд приходит к следующим выводам.

В соответствии с ч. 1 ст. 237 УПК РФ суд возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий рассмотрения его судом, в частности, в случае, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основании данного обвинительного заключения.

Возвращение дела прокурору может иметь место, когда это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, если на досудебных стадиях допущены нарушения, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства.

Согласно ч. ч. 2, 3 ст. 118 УПК РФ, участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом. Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

В соответствии с п.п. 6, 7 ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет; пользоваться помощью переводчика бесплатно.

Между тем, в судебном заседании, при исследовании письменных материалов уголовного дела, установлено следующее.

В ходе предварительного расследования, ** ** ** осмотрено место происшествия с участием обвиняемого Расулова Е.М. и в тот же день осмотрен автомобиль марки «...» на котором передвигался последний, произведен личный досмотр Расулова Е.М., от него получено объяснение, назначена физико-химическая экспертиза, возбуждено уголовное дело по ч. 3 ст. 30, п.п. «а, г» ч. 4 ст. 228.1 УК РФ и Расулов Е.М. задержан в порядке ст. ст. 91-92 УПК РФ. На следующий день допрошен в качестве подозреваемого, после чего ему предъявлено обвинение, и в тот же день он допрошен в качестве обвиняемого. Постановлением от ** ** ** назначена амбулаторная психиатрическая судебная экспертиза, а постановлением от ** ** ** назначена комплексная судебная экспертиза. Протоколами от ** ** ** наложен арест на имущество Расулова Е.М. Затем он дополнительно допрошен в качестве обвиняемого ** ** **, а ** ** ** ему вновь предъявлено обвинение и в тот же день он допрошен в качестве обвиняемого. После чего, ** ** ** Расулов Е.М. и его защитник уведомлены об окончании следственных действий, а ** ** ** ознакомлены с материалами уголовного дела. Далее ** ** ** руководителем следственного органа согласовано обвинительное заключение. При этом все указанные следственные и процессуальные действия проведены без участия переводчика.

После направления дела прокурору Республики Коми для утверждения обвинительного заключения, постановлением заместителя прокурора республики от ** ** ** дело возвращено для производства предварительного следствия. Одним из оснований для возвращения уголовного дела послужило то, что Расулов Е.М. является гражданином Республики Казахстан, постоянно проживал на территории иностранного государства, в Российскую Федерацию приехал впервые за несколько дней до своего задержания, поэтому в соответствии с требованиями процессуального законодательства, для участия в следственных действиях и перевода процессуальных документов, в том числе постановления о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительного заключения необходимо привлечь переводчика.

После чего, орган следствия постановлением от ** ** ** назначает переводчика, который переводит для Расулова Е.М. на казахский язык постановление о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительное заключение. На следующий день у него отбирается заявление об отказе от переводчика, и дальнейшие процессуальные действия вновь проводятся в отсутствие последнего.

В ходе судебного заседания от ** ** **, в котором решался вопрос об избрании меры пресечения на период рассмотрения дела судом, Расулов Е.М. сообщил, что русским языком владеет в недостаточной степени и нуждается в услугах переводчика. В обоснование своей позиции пояснил, что родился и вырос в Республике Казахстан, общение в семье и в быту происходило исключительно на казахском языке, как и обучение в школе. В ходе учебы изучал русский язык, но по указанным ранее причинам свободно изъяснятся на нем, не может. Стал разговаривать на русском языке, на бытовом уровне с ** ** ** когда впервые приехал в Россию, а ** ** ** того же года был задержан, то есть имел возможность общения чуть более двух недель. В ходе предварительного следствия писал заявления об отказе от переводчика, поскольку думал, что за него придется платить.

В ходе судебного заедания от ** ** **, на вопросы государственного обвинителя, Расулов Е.М. подтвердил ранее озвученную позицию, что в ходе предварительного следствия нуждался в услугах переводчика.

То, что Расулов Е.М. впервые приехал в Россию ** ** ** подтверждается копией его паспорта. В ходе судебных заседаний у подсудимого возникали трудности с пониманием заданных ему вопросов и с формулировкой ответов, в связи с чем, он неоднократно обращался за помощью к назначенному судом переводчику. В материалах уголовного дела имеются два заявления, составленные Расуловым Е.М. собственноручно ... в которых допущены такие орфографические ошибки в словах, которые с трудом позволяют понять их значение. То есть факт изучения Расуловым Е.М. русского языка в казахской школе, не является свидетельством того, что он в достаточной степени им владеет. Отказ от защитника в ходе предварительного следствия, подсудимый также достаточно логично аргументировал.

Таким образом, доводы Расулова Е.М. о недостаточном знании русского языка, стороной обвинения не опровергнуты.

Более того, органом предварительного следствия, не в полном объеме выполнены указания прокуратуры республики, а именно о необходимости привлечения переводчика для участия в следственных действиях в порядке ст. 169 УПК РФ и переводе всех процессуальных документов.

При таких обстоятельствах суд приходит к выводу, что органами предварительного следствия допущено существенное процессуальное нарушение, являющееся препятствием для рассмотрения дела, которое суд не может устранить самостоятельно и которое, как повлекшее лишение или стеснение гарантируемых законом прав участников уголовного судопроизводства, исключает возможность вынесения законного и обоснованного решения и фактически не позволяет суду реализовать возложенную на него Конституцией РФ функцию осуществления правосудия, поэтому уголовное дело подлежит возвращению прокурору для устранения нарушений требований ст. 220 УПК РФ.

Руководствуясь ст. ст. 237, 255, 256 УПК РФ,

постановил:

возвратить прокурору Республики Коми уголовное дело по обвинению Расулова Е.М., в совершении преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, пп. «а, г» ч. 4 ст. 228.1 УК РФ для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Обязать прокурора обеспечить устранение препятствий для рассмотрения дела судом, в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ.

Меру пресечения в отношении Расулова Е.М. оставить без изменения – заключение под стражей сроком по ** ** **

Постановление может быть обжаловано в апелляционном порядке в Верховный Суд Республики Коми, через Сыктывкарский городской суд в течение 15 суток со дня его провозглашения.

Председательствующий

1-654/2023

Категория:
Уголовные
Истцы
Прокурор Республики Коми
Другие
Расулов Еркегали Мырзагалиулы
Кельин Павел Степанович
Суд
Сыктывкарский городской суд Республики Коми
Судья
Садов Артём Юрьевич
Статьи

228.1

Дело на странице суда
syktsud.komi.sudrf.ru
26.05.2023Регистрация поступившего в суд дела
26.05.2023Передача материалов дела судье
07.06.2023Решение в отношении поступившего уголовного дела
13.06.2023Судебное заседание
19.06.2023Дело сдано в отдел судебного делопроизводства
13.06.2023
Решение

Детальная проверка физлица

  • Уголовные и гражданские дела
  • Задолженности
  • Нахождение в розыске
  • Арбитражи
  • Банкротство
Подробнее