Решение по делу № 22-5419/2024 от 01.07.2024

Мотивированное определение изготовлено 31 июля 2024 года.

Председательствующий Качалкова Ю.А. Дело № 22-5419/2024

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

город Екатеринбург 29 июля 2024 года

Судебная коллегия по уголовным делам Свердловского областного суда в составе:

председательствующего Шестакова С.В.,

судей Усатовой С.Ю., Русановой И.Л.

при секретаре судебного заседания Масляковой Т.А.,

с участием:

осужденного Юлдошева Ш.Р.,

адвоката Захарова В.С., представившего удостоверение № 578 и ордер от 23 июля 2024 года № 066483,

переводчика Г.

прокурора апелляционного отдела прокуратуры Свердловской области Пылинкиной Н.А.,

рассмотрела в открытом судебном заседании с применением системы видеоконференц-связи уголовное дело по апелляционному представлению государственного обвинителя – помощника прокурора ???????????????г. Каменска-Уральского Дубровиной М.С., апелляционной жалобе адвоката Безгодовой Е.В. на приговор Красногорского районного суда г. Каменска-Уральского Свердловской области от 07 мая 2024 года, которым

Юлдошев Шодмон Рузиматович, родившийся <дата> в <адрес>, гражданин Республики Таджикистан, не судимый,

осужден за совершение преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 4 ст. 228.1 Уголовного кодекса Российской Федерации, к 9 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.

Мера пресечения в отношении Юлдошева Ш.Р. оставлена без изменения – содержание под стражей.

Срок отбывания Юлдошевым Ш.Р. наказания постановлено исчислять со дня вступления приговора в законную силу.

Зачтено в срок отбытия наказания время содержания Юлдошева Ш.Р. под стражей с 20 июня 2023 года до вступления приговора в законную силу из расчета один день содержания под стражей за один день отбывания наказания в исправительной колонии строгого режима.

Разрешена судьба вещественных доказательств, распределены процессуальные издержки.

Заслушав доклад судьи Усатовой С.Ю., выступления прокурора Пылинкиной Н.А., поддержавшей доводы, изложенные в апелляционном представлении, возражавшей против доводов апелляционной жалобы, осужденного Юлдошева Ш.Р., адвоката Захарова В.С., просивших об изменении приговора, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

приговором суда Юлдошев Ш.Р. признан виновным в покушении на незаконный сбыт наркотического средства героина (диацетилморфина) массой не менее 15,52 грамма, т.е. в крупном размере, с использованием информационно-телекоммуникационных сетей (включая сеть «Интернет»), группой лиц по предварительному сговору.

Преступление совершено Юлдошевым Ш.Р. 20 июня 2023 года в г. Каменске-Уральском Свердловской области при обстоятельствах, подробно изложенных в приговоре.

В апелляционном представлении государственный обвинитель – помощник прокурора г. Каменска-Уральского Свердловской области Дубровина М.С. просит приговор суда изменить, исключить из описательно-мотивировочной части приговора показания свидетеля А. в части признания Юлдошевым Ш.Р. вины в сбыте наркотиков при задержании сотрудниками полиции; при оценке степени общественной опасности преступления дополнить указанием на то, что преступление пресечено на стадии покушения; вещественное доказательство – телефон «Samsung» конфисковать. Автор представления указывает на то, что по смыслу закона сотрудник полиции может быть допрошен только по обстоятельствам проведения того или иного следственного или процессуального действия при решении вопроса о допустимости доказательства, а не в целях выяснения содержания показаний допрошенного лица. Прокурор отмечает, что суд в приговоре как доказательство вины осужденного привел показания сотрудника полиции – оперуполномоченного А., пояснившего не только о своем участии в задержании Юлдошева Ш.Р., дальнейших действиях по изъятию наркотиков, но и о признании Юлдошевым Ш.Р. вины в сбыте наркотиков путем «закладок», о чем тот сообщил при задержании. Автор представления просит исключить показания свидетеля А. в указанной части. Прокурор обращает внимание на то, что, оценивая степень общественной опасности содеянного Юлдошевым Ш.Р., суд учел умышленный характер преступления, однако не указал, что оно носило характер покушения. Помимо изложенного, автор представления выражает несогласие с решением суда, касающимся судьбы вещественного доказательства, просит учесть, что согласно установленным судом первой инстанции обстоятельствам, в изъятом в ходе осмотра места происшествия сотовом телефоне «Samsung» в приложении «Т.» содержится переписка Юлдошева Ш.Р. с пользователем «...» - неустановленным соучастником преступления, в которой обсуждался перевод денежных средств. В данной части прокурор обращает внимание на показания осужденного о том, что он договаривался с соучастником, в том числе о выездном характере своей работы, связанной с распространением наркотиков. По мнению автора представления, эти обстоятельства указывают на использование данного предмета в качестве средства совершения преступления. Прокурор просит учесть, что Юлдошев Ш.Р. о принадлежности телефона третьим лицам не заявлял. По мнению автора апелляционного представления, указанный телефон подлежит конфискации.

В апелляционной жалобе адвокат Безгодова Е.В. просит приговор суда в отношении Юлдошева Ш.Р. отменить, Юлдошева Ш.Р. оправдать. По мнению автора жалобы, выводы суда не соответствуют фактическим обстоятельствам дела и не подтверждаются доказательствами, исследованными в судебном заседании. Адвокат отмечает, что Юлдошев Ш.Р. вину в совершении преступления не признал, пояснил, что в июне 2023 года устроился на работу, которую ему предложил посредством сети «Интернет» в приложении «Т.» «...». Последний давал Юлдошеву Ш.Р. указания, которым он следовал. Юлдошев Ш.Р. приехал в г. Каменск-Уральский Свердловской области, арендовал жилье. Далее, следуя указаниям «...», он съездил в г. Пермь, забрал целлофановый пакет и вернулся в г. Каменск-Уральский. Вскрыв указанный пакет, находясь по месту своего проживания, он обнаружил свертки. Далее, следуя указаниям «...», он раскладывал данные свертки на территории г. Каменска-Уральского, фотографировал их и отправлял. Он думал, что осуществляет легальную работу, и его действия не запрещены законом. При раскладывании свертков он был задержан сотрудниками полиции и доставлен в отдел полиции. О том, что в свертках находятся наркотические средство, он не знал, узнал об этом только от сотрудников полиции. Защитник не согласна с тем, что суд критически отнесся к показаниям Юлдошева Ш.Р. об отсутствии умысла на незаконный сбыт наркотических средств и расценил их как способ защиты. По мнению автора жалобы, оснований не доверять показаниям Юлдошева Ш.Р., данным в ходе судебного заседания, не имеется. Отмечает, что о незнании содержимого свертков он сообщал как в ходе даче объяснений при задержании, так и при допросе в качестве подозреваемого. Кроме того, по мнению автора жалобы, к показаниям свидетеля А. следует отнестись критически, поскольку он указывал на то, что Юлдошев Ш.Р. знал, что находится в свертках. Защитник считает, что обвинением не представлено доказательств того, что Юлдошеву Ш.Р. действительно было известно, чем ему придется заниматься. Отмечает, что из протоколов осмотра предметов – сотовых телефонов «Redmi» и «Samsung», из содержания переписки, обнаруженной в них, не следует, что в свертках находятся наркотические средства. Речь велась лишь об обсуждении мест раскладывания свертков, переводе денежных средств. Кроме того, автор жалобы не согласна с выводом суда о том, что действия Юлдошева Ш.Р. указывают на умышленный характер деяния. По мнению адвоката, в действиях Юлдошева Ш.Р. умысел на совершение преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 4 ст. 228.1 Уголовного кодекса Российской Федерации, отсутствует, его вина в совершении указанного преступления не доказана.

Проверив материалы уголовного дела, заслушав выступления сторон, обсудив доводы, изложенные в апелляционной жалобе защитника, апелляционном представлении государственного обвинителя, судебная коллегия считает приговор подлежащим отмене по следующим основаниям.

В соответствии со ст. 297 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации приговор суда должен быть законным, обоснованным и справедливым, таковым он признается, если постановлен в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона и основан на правильном применении уголовного закона.

Постановленный в отношении Юлдошева Ш.Р. приговор указанным требованиям не соответствует.

В соответствии с ч. 1 ст. 389.17 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации основаниями отмены судебного решения судом апелляционной инстанции являются существенные нарушения уголовно-процессуального закона, которые путем лишения или ограничения гарантированных Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияли или могли повлиять на вынесение законного, обоснованного судебного решения.

В соответствии с ч. 3 ст. 389.22 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации обвинительный приговор суда первой инстанции подлежит отмене с возвращением уголовного дела прокурору, если при рассмотрении уголовного дела в апелляционном порядке будут выявлены обстоятельства, указанные в ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

В соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации судья возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесение иного решения на основе данного заключения.

Основанием для возвращения уголовного дела прокурору являются такие существенные нарушения закона, допущенные в досудебной стадии, которые являются препятствием к рассмотрению уголовного дела и не могут быть устранены судом самостоятельно.

Как указано в п. 14 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 5 марта 2004 года № 1 «О применении судами норм Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации», если возникает необходимость устранения иных препятствий рассмотрения уголовного дела, указанных в пунктах 2 - 5 части 1 статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, а также в других случаях, когда в досудебном производстве были допущены существенные нарушения закона, не устранимые в судебном заседании, а устранение таких нарушений не связано с восполнением неполноты произведенного дознания или предварительного следствия, судья в соответствии с частью 1 статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации по собственной инициативе или по ходатайству стороны в порядке, предусмотренном статьями 234 и 236 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, возвращает дело прокурору для устранения допущенных нарушений.

В соответствии со ст. 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации. Если следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

В соответствии с п. п. 6, 7 ч. 4 ст. 46, п. п. 6, 7 ч. 4 ст. 57 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подозреваемый, обвиняемый вправе давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым он владеет, пользоваться помощью переводчика бесплатно.

В силу п. 1 ч. 4 ст. 46 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подозреваемый вправе знать, в чем он подозревается, и получить копию постановления о возбуждении уголовного дела, либо копию протокола задержания, либо копию постановления о применении к нему меры пресечения.

Согласно ч. 8 ст. 172 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь вручает обвиняемому и его защитнику копию постановления о привлечении данного лица в качестве обвиняемого.

В силу положений ч. 2 ст. 222 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации копия обвинительного заключения с приложениями вручается прокурором обвиняемому.

Согласно постановлению Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 31 октября 1995 года № 8 «О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия», в соответствии с ч. 1 ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации в случаях, предусмотренных ч. 2 ст. 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями ч. 5 ст. 164 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

В соответствии с ч. 2 ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации о назначении переводчика следователь выносит постановление; вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Согласно с ч. 1 ст. 11 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь обязан разъяснять подозреваемому, обвиняемому его права, обязанности и ответственность и обеспечивать возможность осуществления этих прав.

Из положений ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следует, что в случаях, предусмотренных частью второй статьи 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями части пятой статьи 164 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Перед началом следственного действия, в котором участвует переводчик, следователь удостоверяется в его компетентности и разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные статьей 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Из материалов уголовного дела следует, что Юлдошев Ш.Р. является гражданином Республики Таджикистан и не владеет русским языком.

К участию в деле на основании постановления старшего следователя отдела по расследованию преступлений на территории, обслуживаемой отделом полиции № 23 СО МО МВД России «Каменск-Уральский» В. от 21 июня 2023 года был привлечен переводчик Д., которому разъяснены права, предусмотренные ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации за заведомо неправильный перевод (том 1, л. д. 107, 157, 158), который также принимал участие 14 сентября 2023 года при осмотре предметов (документов) (том 1, л. д. 107, 108-217).

Переводчик Д. в ходе предварительного следствия осуществлял устный перевод с русского языка на таджикский язык и с таджикского языка на русский язык при личном досмотре Юлдошева Ш.Р., допросе Юлдошева Ш.Р. в качестве подозреваемого, обвиняемого, при предъявлении обвинения, в ходе ознакомления с материалами уголовного дела, при избрании меры пресечения и ее продлении,

Однако письменный перевод с русского языка на таджикский язык материалов уголовного дела: постановления о возбуждении уголовного дела, протокола задержания подозреваемого, постановления о привлечении в качестве подозреваемого, постановления об избрании меры пресечения и ее продлении, обвинительное заключение не был осуществлен. На указанных документах имеются записи «полноту и достоверность перевода подтверждаю. Переводчик Б.» Вместе с тем, индивидуальный предприниматель Б. не была назначена следователем в качестве переводчика, ей не разъяснялись права, предусмотренные ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, она не предупреждалась об уголовной ответственности по ст. 307 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации за заведомо неправильный перевод.

Поскольку лицо, привлекаемое в качестве переводчика, должно свободно владеть в данном случае минимум двумя языками - языком судопроизводства (русским языком) и таджикским языком, которым владеет Юлдошев Ш.Р., являющийся участником уголовного судопроизводства, нуждающийся в услугах переводчика, в соответствии со ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь обязан был удостовериться в личности и компетентности привлекаемого им переводчика, что в данном случае сделано не было.

Поскольку в материалах уголовного дела отсутствует постановление следователя о назначении ИП Б., она не приобрела статус переводчика по данному уголовному делу.

Кроме того, сведения о вручении осужденному Юлдошеву Ш.Р. переведенных на таджикский язык материалов уголовного дела в деле отсутствуют.

Судебной коллегией со слов переводчика Г. также установлено, что представленный в уголовном деле перевод обвинительного заключения на таджикском языке изложен на бытовом языке.

Нарушение права Юлдошева Ш.Р. пользоваться родным языком и защищать себя на стадии предварительного расследования является существенным, не может быть устранено в ходе судебного разбирательства по делу, что препятствует рассмотрению уголовного дела судом.

По смыслу ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации возвращение дела прокурору может иметь место, если это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства и которые исключают возможность принятия по делу судебного решения, отвечающего требованиям справедливости и законности.

При таких обстоятельствах приговор подлежит отмене, а, учитывая то, что допущенные нарушения исключают возможность постановления по делу судебного решения на основании имеющегося обвинительного заключения, уголовное дело подлежит направлению прокурору в порядке п. 1 ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Допущенные нарушения уголовно-процессуального закона препятствуют судебной коллегии проверить доводы апелляционной жалобы, апелляционного представления, так как они будут являться предметом рассмотрения при дальнейшем производстве по уголовному делу, в том числе судом первой инстанции после устранения органами предварительного следствия препятствий его рассмотрения.

При разрешении вопроса о мере пресечения ввиду отмены приговора, в целях надлежащего рассмотрения дела в разумные сроки, учитывая данные о личности осужденного Юлдошева Ш.Р., который обвиняется в совершении особо тяжкого преступления, судебная коллегия не усматривает предусмотренных ст. 110 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации оснований для изменения избранной ранее меры пресечения на иную, более мягкую.

При наличии оснований, предусмотренных ст. 97 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, судебной коллегией, помимо категории тяжести преступления, учитываются также возраст осужденного, состояние его здоровья, семейное положение, род занятий и другие обстоятельства, предусмотренные ст. 99 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Судебная коллегия считает необходимым оставить без изменения ранее избранную в отношении Юлдошева Ш.Р. меру пресечения в виде заключения под стражу, продлив срок содержания его под стражей на 3 месяца, то есть до 29 октября 2024 года.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.18, 389.20 ч. 1 п. 7, 389.22, 389.28 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия

О П Р Е Д Е Л И Л А :

приговор Красногорского районного суда г. Каменска-Уральского Свердловской области от 07 мая 2024 года в отношении Юлдошева Шодмона Рузиматовича отменить, уголовное дело вернуть прокурору г. Каменска-Уральского Свердловской области для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Меру пресечения в отношении Юлдошева Шодмона Рузиматовича оставить прежней в виде заключения под стражу, продлив срок содержания его под стражей на 3 месяца, то есть до 29 октября 2024 года.

Апелляционное определение вступает в силу со дня его оглашения и может быть обжаловано в кассационном порядке в соответствии с главой 47.1 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, в Седьмой кассационный суд общей юрисдикции, расположенный в г. Челябинске, в течение 6 месяцев со дня вступления апелляционного определения в законную силу, а осужденным, содержащимся под стражей, - в тот же срок со дня вручения ему копии апелляционного определения. В случае подачи кассационной жалобы, представления осужденный вправе ходатайствовать о своем участии в заседании суда кассационной инстанции.

Председательствующий С.В. Шестаков

Судьи: С.Ю. Усатова

И.Л. Русанова

Мотивированное определение изготовлено 31 июля 2024 года.

Председательствующий Качалкова Ю.А. Дело № 22-5419/2024

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

город Екатеринбург 29 июля 2024 года

Судебная коллегия по уголовным делам Свердловского областного суда в составе:

председательствующего Шестакова С.В.,

судей Усатовой С.Ю., Русановой И.Л.

при секретаре судебного заседания Масляковой Т.А.,

с участием:

осужденного Юлдошева Ш.Р.,

адвоката Захарова В.С., представившего удостоверение № 578 и ордер от 23 июля 2024 года № 066483,

переводчика Г.

прокурора апелляционного отдела прокуратуры Свердловской области Пылинкиной Н.А.,

рассмотрела в открытом судебном заседании с применением системы видеоконференц-связи уголовное дело по апелляционному представлению государственного обвинителя – помощника прокурора ???????????????г. Каменска-Уральского Дубровиной М.С., апелляционной жалобе адвоката Безгодовой Е.В. на приговор Красногорского районного суда г. Каменска-Уральского Свердловской области от 07 мая 2024 года, которым

Юлдошев Шодмон Рузиматович, родившийся <дата> в <адрес>, гражданин Республики Таджикистан, не судимый,

осужден за совершение преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 4 ст. 228.1 Уголовного кодекса Российской Федерации, к 9 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.

Мера пресечения в отношении Юлдошева Ш.Р. оставлена без изменения – содержание под стражей.

Срок отбывания Юлдошевым Ш.Р. наказания постановлено исчислять со дня вступления приговора в законную силу.

Зачтено в срок отбытия наказания время содержания Юлдошева Ш.Р. под стражей с 20 июня 2023 года до вступления приговора в законную силу из расчета один день содержания под стражей за один день отбывания наказания в исправительной колонии строгого режима.

Разрешена судьба вещественных доказательств, распределены процессуальные издержки.

Заслушав доклад судьи Усатовой С.Ю., выступления прокурора Пылинкиной Н.А., поддержавшей доводы, изложенные в апелляционном представлении, возражавшей против доводов апелляционной жалобы, осужденного Юлдошева Ш.Р., адвоката Захарова В.С., просивших об изменении приговора, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

приговором суда Юлдошев Ш.Р. признан виновным в покушении на незаконный сбыт наркотического средства героина (диацетилморфина) массой не менее 15,52 грамма, т.е. в крупном размере, с использованием информационно-телекоммуникационных сетей (включая сеть «Интернет»), группой лиц по предварительному сговору.

Преступление совершено Юлдошевым Ш.Р. 20 июня 2023 года в г. Каменске-Уральском Свердловской области при обстоятельствах, подробно изложенных в приговоре.

В апелляционном представлении государственный обвинитель – помощник прокурора г. Каменска-Уральского Свердловской области Дубровина М.С. просит приговор суда изменить, исключить из описательно-мотивировочной части приговора показания свидетеля А. в части признания Юлдошевым Ш.Р. вины в сбыте наркотиков при задержании сотрудниками полиции; при оценке степени общественной опасности преступления дополнить указанием на то, что преступление пресечено на стадии покушения; вещественное доказательство – телефон «Samsung» конфисковать. Автор представления указывает на то, что по смыслу закона сотрудник полиции может быть допрошен только по обстоятельствам проведения того или иного следственного или процессуального действия при решении вопроса о допустимости доказательства, а не в целях выяснения содержания показаний допрошенного лица. Прокурор отмечает, что суд в приговоре как доказательство вины осужденного привел показания сотрудника полиции – оперуполномоченного А., пояснившего не только о своем участии в задержании Юлдошева Ш.Р., дальнейших действиях по изъятию наркотиков, но и о признании Юлдошевым Ш.Р. вины в сбыте наркотиков путем «закладок», о чем тот сообщил при задержании. Автор представления просит исключить показания свидетеля А. в указанной части. Прокурор обращает внимание на то, что, оценивая степень общественной опасности содеянного Юлдошевым Ш.Р., суд учел умышленный характер преступления, однако не указал, что оно носило характер покушения. Помимо изложенного, автор представления выражает несогласие с решением суда, касающимся судьбы вещественного доказательства, просит учесть, что согласно установленным судом первой инстанции обстоятельствам, в изъятом в ходе осмотра места происшествия сотовом телефоне «Samsung» в приложении «Т.» содержится переписка Юлдошева Ш.Р. с пользователем «...» - неустановленным соучастником преступления, в которой обсуждался перевод денежных средств. В данной части прокурор обращает внимание на показания осужденного о том, что он договаривался с соучастником, в том числе о выездном характере своей работы, связанной с распространением наркотиков. По мнению автора представления, эти обстоятельства указывают на использование данного предмета в качестве средства совершения преступления. Прокурор просит учесть, что Юлдошев Ш.Р. о принадлежности телефона третьим лицам не заявлял. По мнению автора апелляционного представления, указанный телефон подлежит конфискации.

В апелляционной жалобе адвокат Безгодова Е.В. просит приговор суда в отношении Юлдошева Ш.Р. отменить, Юлдошева Ш.Р. оправдать. По мнению автора жалобы, выводы суда не соответствуют фактическим обстоятельствам дела и не подтверждаются доказательствами, исследованными в судебном заседании. Адвокат отмечает, что Юлдошев Ш.Р. вину в совершении преступления не признал, пояснил, что в июне 2023 года устроился на работу, которую ему предложил посредством сети «Интернет» в приложении «Т.» «...». Последний давал Юлдошеву Ш.Р. указания, которым он следовал. Юлдошев Ш.Р. приехал в г. Каменск-Уральский Свердловской области, арендовал жилье. Далее, следуя указаниям «...», он съездил в г. Пермь, забрал целлофановый пакет и вернулся в г. Каменск-Уральский. Вскрыв указанный пакет, находясь по месту своего проживания, он обнаружил свертки. Далее, следуя указаниям «...», он раскладывал данные свертки на территории г. Каменска-Уральского, фотографировал их и отправлял. Он думал, что осуществляет легальную работу, и его действия не запрещены законом. При раскладывании свертков он был задержан сотрудниками полиции и доставлен в отдел полиции. О том, что в свертках находятся наркотические средство, он не знал, узнал об этом только от сотрудников полиции. Защитник не согласна с тем, что суд критически отнесся к показаниям Юлдошева Ш.Р. об отсутствии умысла на незаконный сбыт наркотических средств и расценил их как способ защиты. По мнению автора жалобы, оснований не доверять показаниям Юлдошева Ш.Р., данным в ходе судебного заседания, не имеется. Отмечает, что о незнании содержимого свертков он сообщал как в ходе даче объяснений при задержании, так и при допросе в качестве подозреваемого. Кроме того, по мнению автора жалобы, к показаниям свидетеля А. следует отнестись критически, поскольку он указывал на то, что Юлдошев Ш.Р. знал, что находится в свертках. Защитник считает, что обвинением не представлено доказательств того, что Юлдошеву Ш.Р. действительно было известно, чем ему придется заниматься. Отмечает, что из протоколов осмотра предметов – сотовых телефонов «Redmi» и «Samsung», из содержания переписки, обнаруженной в них, не следует, что в свертках находятся наркотические средства. Речь велась лишь об обсуждении мест раскладывания свертков, переводе денежных средств. Кроме того, автор жалобы не согласна с выводом суда о том, что действия Юлдошева Ш.Р. указывают на умышленный характер деяния. По мнению адвоката, в действиях Юлдошева Ш.Р. умысел на совершение преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 4 ст. 228.1 Уголовного кодекса Российской Федерации, отсутствует, его вина в совершении указанного преступления не доказана.

Проверив материалы уголовного дела, заслушав выступления сторон, обсудив доводы, изложенные в апелляционной жалобе защитника, апелляционном представлении государственного обвинителя, судебная коллегия считает приговор подлежащим отмене по следующим основаниям.

В соответствии со ст. 297 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации приговор суда должен быть законным, обоснованным и справедливым, таковым он признается, если постановлен в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона и основан на правильном применении уголовного закона.

Постановленный в отношении Юлдошева Ш.Р. приговор указанным требованиям не соответствует.

В соответствии с ч. 1 ст. 389.17 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации основаниями отмены судебного решения судом апелляционной инстанции являются существенные нарушения уголовно-процессуального закона, которые путем лишения или ограничения гарантированных Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияли или могли повлиять на вынесение законного, обоснованного судебного решения.

В соответствии с ч. 3 ст. 389.22 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации обвинительный приговор суда первой инстанции подлежит отмене с возвращением уголовного дела прокурору, если при рассмотрении уголовного дела в апелляционном порядке будут выявлены обстоятельства, указанные в ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

В соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации судья возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесение иного решения на основе данного заключения.

Основанием для возвращения уголовного дела прокурору являются такие существенные нарушения закона, допущенные в досудебной стадии, которые являются препятствием к рассмотрению уголовного дела и не могут быть устранены судом самостоятельно.

Как указано в п. 14 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 5 марта 2004 года № 1 «О применении судами норм Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации», если возникает необходимость устранения иных препятствий рассмотрения уголовного дела, указанных в пунктах 2 - 5 части 1 статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, а также в других случаях, когда в досудебном производстве были допущены существенные нарушения закона, не устранимые в судебном заседании, а устранение таких нарушений не связано с восполнением неполноты произведенного дознания или предварительного следствия, судья в соответствии с частью 1 статьи 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации по собственной инициативе или по ходатайству стороны в порядке, предусмотренном статьями 234 и 236 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, возвращает дело прокурору для устранения допущенных нарушений.

В соответствии со ст. 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации. Если следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

В соответствии с п. п. 6, 7 ч. 4 ст. 46, п. п. 6, 7 ч. 4 ст. 57 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подозреваемый, обвиняемый вправе давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым он владеет, пользоваться помощью переводчика бесплатно.

В силу п. 1 ч. 4 ст. 46 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подозреваемый вправе знать, в чем он подозревается, и получить копию постановления о возбуждении уголовного дела, либо копию протокола задержания, либо копию постановления о применении к нему меры пресечения.

Согласно ч. 8 ст. 172 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь вручает обвиняемому и его защитнику копию постановления о привлечении данного лица в качестве обвиняемого.

В силу положений ч. 2 ст. 222 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации копия обвинительного заключения с приложениями вручается прокурором обвиняемому.

Согласно постановлению Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 31 октября 1995 года № 8 «О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия», в соответствии с ч. 1 ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации в случаях, предусмотренных ч. 2 ст. 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями ч. 5 ст. 164 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

В соответствии с ч. 2 ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации о назначении переводчика следователь выносит постановление; вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Согласно с ч. 1 ст. 11 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь обязан разъяснять подозреваемому, обвиняемому его права, обязанности и ответственность и обеспечивать возможность осуществления этих прав.

Из положений ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следует, что в случаях, предусмотренных частью второй статьи 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями части пятой статьи 164 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Перед началом следственного действия, в котором участвует переводчик, следователь удостоверяется в его компетентности и разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные статьей 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Из материалов уголовного дела следует, что Юлдошев Ш.Р. является гражданином Республики Таджикистан и не владеет русским языком.

К участию в деле на основании постановления старшего следователя отдела по расследованию преступлений на территории, обслуживаемой отделом полиции № 23 СО МО МВД России «Каменск-Уральский» В. от 21 июня 2023 года был привлечен переводчик Д., которому разъяснены права, предусмотренные ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации за заведомо неправильный перевод (том 1, л. д. 107, 157, 158), который также принимал участие 14 сентября 2023 года при осмотре предметов (документов) (том 1, л. д. 107, 108-217).

Переводчик Д. в ходе предварительного следствия осуществлял устный перевод с русского языка на таджикский язык и с таджикского языка на русский язык при личном досмотре Юлдошева Ш.Р., допросе Юлдошева Ш.Р. в качестве подозреваемого, обвиняемого, при предъявлении обвинения, в ходе ознакомления с материалами уголовного дела, при избрании меры пресечения и ее продлении,

Однако письменный перевод с русского языка на таджикский язык материалов уголовного дела: постановления о возбуждении уголовного дела, протокола задержания подозреваемого, постановления о привлечении в качестве подозреваемого, постановления об избрании меры пресечения и ее продлении, обвинительное заключение не был осуществлен. На указанных документах имеются записи «полноту и достоверность перевода подтверждаю. Переводчик Б.» Вместе с тем, индивидуальный предприниматель Б. не была назначена следователем в качестве переводчика, ей не разъяснялись права, предусмотренные ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, она не предупреждалась об уголовной ответственности по ст. 307 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации за заведомо неправильный перевод.

Поскольку лицо, привлекаемое в качестве переводчика, должно свободно владеть в данном случае минимум двумя языками - языком судопроизводства (русским языком) и таджикским языком, которым владеет Юлдошев Ш.Р., являющийся участником уголовного судопроизводства, нуждающийся в услугах переводчика, в соответствии со ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь обязан был удостовериться в личности и компетентности привлекаемого им переводчика, что в данном случае сделано не было.

Поскольку в материалах уголовного дела отсутствует постановление следователя о назначении ИП Б., она не приобрела статус переводчика по данному уголовному делу.

Кроме того, сведения о вручении осужденному Юлдошеву Ш.Р. переведенных на таджикский язык материалов уголовного дела в деле отсутствуют.

Судебной коллегией со слов переводчика Г. также установлено, что представленный в уголовном деле перевод обвинительного заключения на таджикском языке изложен на бытовом языке.

Нарушение права Юлдошева Ш.Р. пользоваться родным языком и защищать себя на стадии предварительного расследования является существенным, не может быть устранено в ходе судебного разбирательства по делу, что препятствует рассмотрению уголовного дела судом.

По смыслу ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации возвращение дела прокурору может иметь место, если это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства и которые исключают возможность принятия по делу судебного решения, отвечающего требованиям справедливости и законности.

При таких обстоятельствах приговор подлежит отмене, а, учитывая то, что допущенные нарушения исключают возможность постановления по делу судебного решения на основании имеющегося обвинительного заключения, уголовное дело подлежит направлению прокурору в порядке п. 1 ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Допущенные нарушения уголовно-процессуального закона препятствуют судебной коллегии проверить доводы апелляционной жалобы, апелляционного представления, так как они будут являться предметом рассмотрения при дальнейшем производстве по уголовному делу, в том числе судом первой инстанции после устранения органами предварительного следствия препятствий его рассмотрения.

При разрешении вопроса о мере пресечения ввиду отмены приговора, в целях надлежащего рассмотрения дела в разумные сроки, учитывая данные о личности осужденного Юлдошева Ш.Р., который обвиняется в совершении особо тяжкого преступления, судебная коллегия не усматривает предусмотренных ст. 110 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации оснований для изменения избранной ранее меры пресечения на иную, более мягкую.

При наличии оснований, предусмотренных ст. 97 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, судебной коллегией, помимо категории тяжести преступления, учитываются также возраст осужденного, состояние его здоровья, семейное положение, род занятий и другие обстоятельства, предусмотренные ст. 99 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Судебная коллегия считает необходимым оставить без изменения ранее избранную в отношении Юлдошева Ш.Р. меру пресечения в виде заключения под стражу, продлив срок содержания его под стражей на 3 месяца, то есть до 29 октября 2024 года.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.18, 389.20 ч. 1 п. 7, 389.22, 389.28 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия

О П Р Е Д Е Л И Л А :

приговор Красногорского районного суда г. Каменска-Уральского Свердловской области от 07 мая 2024 года в отношении Юлдошева Шодмона Рузиматовича отменить, уголовное дело вернуть прокурору г. Каменска-Уральского Свердловской области для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Меру пресечения в отношении Юлдошева Шодмона Рузиматовича оставить прежней в виде заключения под стражу, продлив срок содержания его под стражей на 3 месяца, то есть до 29 октября 2024 года.

Апелляционное определение вступает в силу со дня его оглашения и может быть обжаловано в кассационном порядке в соответствии с главой 47.1 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, в Седьмой кассационный суд общей юрисдикции, расположенный в г. Челябинске, в течение 6 месяцев со дня вступления апелляционного определения в законную силу, а осужденным, содержащимся под стражей, - в тот же срок со дня вручения ему копии апелляционного определения. В случае подачи кассационной жалобы, представления осужденный вправе ходатайствовать о своем участии в заседании суда кассационной инстанции.

Председательствующий С.В. Шестаков

Судьи: С.Ю. Усатова

И.Л. Русанова

В соответствии со ст. 297 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации приговор суда должен быть законным, обоснованным и справедливым, таковым он признается, если постановлен в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона и основан на правильном применении уголовного закона.
В соответствии со ст. 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации. Если следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

В соответствии с п. п. 6, 7 ч. 4 ст. 46, п. п. 6, 7 ч. 4 ст. 57 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подозреваемый, обвиняемый вправе давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым он владеет, пользоваться помощью переводчика бесплатно.

В силу п. 1 ч. 4 ст. 46 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации подозреваемый вправе знать, в чем он подозревается, и получить копию постановления о возбуждении уголовного дела, либо копию протокола задержания, либо копию постановления о применении к нему меры пресечения.

Согласно ч. 8 ст. 172 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь вручает обвиняемому и его защитнику копию постановления о привлечении данного лица в качестве обвиняемого.

В силу положений ч. 2 ст. 222 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации копия обвинительного заключения с приложениями вручается прокурором обвиняемому.

Согласно постановлению Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 31 октября 1995 года № 8 «О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия», в соответствии с ч. 1 ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации в случаях, предусмотренных ч. 2 ст. 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями ч. 5 ст. 164 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

В соответствии с ч. 2 ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации о назначении переводчика следователь выносит постановление; вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Согласно с ч. 1 ст. 11 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь обязан разъяснять подозреваемому, обвиняемому его права, обязанности и ответственность и обеспечивать возможность осуществления этих прав.

Из положений ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следует, что в случаях, предусмотренных частью второй статьи 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями части пятой статьи 164 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Перед началом следственного действия, в котором участвует переводчик, следователь удостоверяется в его компетентности и разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные статьей 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Из материалов уголовного дела следует, что Юлдошев Ш.Р. является гражданином Республики Таджикистан и не владеет русским языком.

К участию в деле на основании постановления старшего следователя отдела по расследованию преступлений на территории, обслуживаемой отделом полиции № 23 СО МО МВД России «Каменск-Уральский» В. от 21 июня 2023 года был привлечен переводчик Д., которому разъяснены права, предусмотренные ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации за заведомо неправильный перевод (том 1, л. д. 107, 157, 158), который также принимал участие 14 сентября 2023 года при осмотре предметов (документов) (том 1, л. д. 107, 108-217).

Переводчик Д. в ходе предварительного следствия осуществлял устный перевод с русского языка на таджикский язык и с таджикского языка на русский язык при личном досмотре Юлдошева Ш.Р., допросе Юлдошева Ш.Р. в качестве подозреваемого, обвиняемого, при предъявлении обвинения, в ходе ознакомления с материалами уголовного дела, при избрании меры пресечения и ее продлении,

Однако письменный перевод с русского языка на таджикский язык материалов уголовного дела: постановления о возбуждении уголовного дела, протокола задержания подозреваемого, постановления о привлечении в качестве подозреваемого, постановления об избрании меры пресечения и ее продлении, обвинительное заключение не был осуществлен. На указанных документах имеются записи «полноту и достоверность перевода подтверждаю. Переводчик Б.» Вместе с тем, индивидуальный предприниматель Б. не была назначена следователем в качестве переводчика, ей не разъяснялись права, предусмотренные ст. 59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, она не предупреждалась об уголовной ответственности по ст. 307 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации за заведомо неправильный перевод.

Поскольку лицо, привлекаемое в качестве переводчика, должно свободно владеть в данном случае минимум двумя языками - языком судопроизводства (русским языком) и таджикским языком, которым владеет Юлдошев Ш.Р., являющийся участником уголовного судопроизводства, нуждающийся в услугах переводчика, в соответствии со ст. 169 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации следователь обязан был удостовериться в личности и компетентности привлекаемого им переводчика, что в данном случае сделано не было.

Поскольку в материалах уголовного дела отсутствует постановление следователя о назначении ИП Б., она не приобрела статус переводчика по данному уголовному делу.

Кроме того, сведения о вручении осужденному Юлдошеву Ш.Р. переведенных на таджикский язык материалов уголовного дела в деле отсутствуют.

Судебной коллегией со слов переводчика Г. также установлено, что представленный в уголовном деле перевод обвинительного заключения на таджикском языке изложен на бытовом языке.

Нарушение права Юлдошева Ш.Р. пользоваться родным языком и защищать себя на стадии предварительного расследования является существенным, не может быть устранено в ходе судебного разбирательства по делу, что препятствует рассмотрению уголовного дела судом.

По смыслу ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации возвращение дела прокурору может иметь место, если это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства и которые исключают возможность принятия по делу судебного решения, отвечающего требованиям справедливости и законности.

При таких обстоятельствах приговор подлежит отмене, а, учитывая то, что допущенные нарушения исключают возможность постановления по делу судебного решения на основании имеющегося обвинительного заключения, уголовное дело подлежит направлению прокурору в порядке п. 1 ч. 1 ст. 237 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Допущенные нарушения уголовно-процессуального закона препятствуют судебной коллегии проверить доводы апелляционной жалобы, апелляционного представления, так как они будут являться предметом рассмотрения при дальнейшем производстве по уголовному делу, в том числе судом первой инстанции после устранения органами предварительного следствия препятствий его рассмотрения.

При разрешении вопроса о мере пресечения ввиду отмены приговора, в целях надлежащего рассмотрения дела в разумные сроки, учитывая данные о личности осужденного Юлдошева Ш.Р., который обвиняется в совершении особо тяжкого преступления, судебная коллегия не усматривает предусмотренных ст. 110 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации оснований для изменения избранной ранее меры пресечения на иную, более мягкую.

При наличии оснований, предусмотренных ст. 97 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, судебной коллегией, помимо категории тяжести преступления, учитываются также возраст осужденного, состояние его здоровья, семейное положение, род занятий и другие обстоятельства, предусмотренные ст. 99 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Судебная коллегия считает необходимым оставить без изменения ранее избранную в отношении Юлдошева Ш.Р. меру пресечения в виде заключения под стражу, продлив срок содержания его под стражей на 3 месяца, то есть до 29 октября 2024 года.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.18, 389.20 ч. 1 п. 7, 389.22, 389.28 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия

О П Р Е Д Е Л И Л А :

приговор Красногорского районного суда г. Каменска-Уральского Свердловской области от 07 мая 2024 года в отношении Юлдошева Шодмона Рузиматовича отменить, уголовное дело вернуть прокурору г. Каменска-Уральского Свердловской области для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Меру пресечения в отношении Юлдошева Шодмона Рузиматовича оставить прежней в виде заключения под стражу, продлив срок содержания его под стражей на 3 месяца, то есть до 29 октября 2024 года.

Апелляционное определение вступает в силу со дня его оглашения и может быть обжаловано в кассационном порядке в соответствии с главой 47.1 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, в Седьмой кассационный суд общей юрисдикции, расположенный в г. Челябинске, в течение 6 месяцев со дня вступления апелляционного определения в законную силу, а осужденным, содержащимся под стражей, - в тот же срок со дня вручения ему копии апелляционного определения. В случае подачи кассационной жалобы, представления осужденный вправе ходатайствовать о своем участии в заседании суда кассационной инстанции.

22-5419/2024

Категория:
Уголовные
Другие
Захаров В.С.
Безгодова Елена Владимировна
Юлдошев Шодмон Рузиматович
Суд
Свердловский областной суд
Дело на сайте суда
oblsud.svd.sudrf.ru
01.07.2024Передача дела судье
29.07.2024Судебное заседание
29.07.2024
Решение

Детальная проверка физлица

  • Уголовные и гражданские дела
  • Задолженности
  • Нахождение в розыске
  • Арбитражи
  • Банкротство
Подробнее