Решение по делу № 22-2666/2024 от 26.04.2024

Судья Комягина С.Г.

Дело № 22-2666/2024

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Пермь 29 мая 2024 года

Пермский краевой суд в составе

председательствующего Истомина К.А.,

при секретаре судебного заседания Моторзиной А.А.,

переводчика Д.

рассмотрел в открытом судебном заседании дело по апелляционной жалобе переводчика Д. на постановление Чусовского городского суда Пермского края от 1 апреля 2024 года, которым произведена оплата процессуальных издержек переводчику Д. за осуществление устного перевода по уголовному делу в отношении Г. в сумме 196 500 рублей.

Изложив содержание обжалуемого судебного решения, существо апелляционной жалобы, заслушав выступления переводчика Д., поддержавшей доводы жалобы, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:

13 октября 2023 года Чусовским городским судом Пермского края рассмотрено уголовное дело в отношении Г. по обвинению в совершении семи преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 260 УК РФ.

Д. была привлечена к участию в деле в качестве переводчика для осуществления в том числе устного перевода с русского языка на грузинский язык.

Переводчиком Д. было представлено заявление о выплате вознаграждения за осуществление устного перевода в судебных заседаниях с русского языка на грузинский язык за 178 часов устного перевода, из расчета 1500 рублей за 1 час устного перевода

Постановлением Чусовского городского суда Пермского края от 1 апреля 2024 года частично удовлетворено заявление переводчика Д., за осуществление устного перевода за 131 час по уголовному делу в отношении Г. за счет средств федерального бюджета выплачено 196 500 рублей. В остальной части в удовлетворении заявления отказано.

В апелляционной жалобе переводчик Д. выражает несогласие с постановлением, указывая, что судом было ошибочно посчитано время, подлежащее оплате. В связи с этим просила постановление отменить, оплатить ее труд в полном объеме.

Проверив представленные материалы и доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к следующему.

Согласно п. 4 ч. 2 ст. 131, ч. 1 ст. 132 УПК РФ в случае, если переводчик участвует в производстве предварительного расследования или судебного разбирательства расходы на оплату его труда компенсируются за счет средств федерального бюджета.

Принимая решение, суд первой инстанции при расчете вознаграждения, подлежащего выплате переводчику, правильно руководствовался п.20 и п.21 «Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации», утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 1 декабря 2012 года № 1240.

Согласно п.п. «б» п. 20 указанного Положения, размер вознаграждения за устный перевод с редких западноевропейских и восточных языков и других языков стран Азии, к которым следует отнести грузинский язык, определяется из расчета не более 1500 рублей за один час перевода с учетом фактических затрат времени.

Из материалов дела, представленных судом первой инстанции, в частности из протоколов судебных заседаний следует, что переводчиком Д. на осуществление устного перевода в судебных заседаниях было затрачено следующее время: 10 ноября 2022 года с 14:00 до 16:00 – 2 часа, 2 декабря 2022 года с 14:30 до 16:30 – 2 часа, 5 декабря 2022 года с 14:30 до 16:30 – 2 часа, 6 декабря 2022 года с 10:30 до 13:00 – 2 часа 30 минут, 8 декабря 2022 года с 12:00 до 13:00, с 14:30 до 17:30 – 4 часа, 9 декабря 2022 года с 10:00 до 13:00 – 3 часа, 12 декабря 2022 года с 11:30 до 13:00 – 1 час 30 минут, 13 декабря 2022 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 16 января 2023 года с 11:00 до 13:00, с 15:00 до 16:00 – 3 часа, 31 января 2023 года с 14:00 до 15:20 – 1 час 20 минут, 2 мая 2023 года с 11:00 до 13:30, с 15:00 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 18 мая 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 19 мая 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:15 до 15:30 – 3 часа 15 минут, 22 мая 2023 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 13 июня 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 14 июня 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:20 до 18:00 – 5 часов 40 минут, 18 июля 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 16:00 – 4 часа, 19 июля 2023 года с 14:00 до 16:00 – 2 часа, 26 июля 2023 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 1 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 13:30 до 16:30 – 5 часов, 2 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 16:00 – 4 часа, 8 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 17:30 – 5 часов 30 минут, 9 августа 2023 года с 14:00 до 16:30 – 2 часа 30 минут, 10 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 16 августа 2023 года с 11:00 до 18:00 – 7 часов, 22 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 23 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 29 августа 2023 года с 11:00 до 14:00 – 3 часа, 30 августа 2024 года с 14:00 до 14:30 – 30 минут, 19 сентября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 20 сентября 2023 года с 14:00 до 18:00 – 4 часа, 26 сентября 2023 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 3 октября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 4 октября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 10 октября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 16:30 – 4 часа 30 минут, 13 октября 2023 года с 11:00 до 11:20 – 20 минут, 17 октября 2023 года с 14:00 до 14:30 – 30 минут, то есть всего 132 часа 35 минут.

Таким образом, переводчику подлежало выплате вознаграждение в размере 198875 рублей, исходя из расчета 1 500 рублей х 132 часа 35 минут = 198875 рублей.

При таких обстоятельствах расчет суда о выплате вознаграждения переводчику Д. в сумме 196500 рублей за 131 час устного перевода в судебных заседаниях выполнен с арифметической ошибкой, и суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчику Д., следует увеличить на 2375 рублей.

Доводы, изложенные переводчиком Д. о том, что оплату труда переводчика следует производить за все время нахождения в г.Чусовой с момента прибытия в суд в дни судебных заседаний, в том числе включая в это время обеденный перерыв, во время которого она находилась в здании суда, суд апелляционной инстанции признает необоснованными, так как в соответствии с п.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, оплата производится с учетом фактических затрат времени на осуществление перевода.

Иных оснований для отмены или изменения обжалуемого судебного решения не имеется.

Руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

постановление Чусовского городского суда Пермского края от 1 апреля 2024 года изменить.

Дополнительно выплатить переводчику Д., дата рождения, уроженке ****, паспорт *** выдан 13 августа 2014 года отделом УФМС России по Пермскому краю в Мотовилихинском районе г. Перми, код подразделения **, ИНН **, страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования № **, за осуществление устного перевода в судебном заседании вознаграждение в размере 2375 рублей за счет средств федерального бюджета через бухгалтерию Управления Судебного департамента в Пермском крае на р/с **, открытый в Волго-Вятском банке ПАО Сбербанк (БИК **, к/с **, ИНН **, КПП **, ОКПО **, ОГРН **, SWIFT-код SABRRUMMNA1, почтовый адрес банка: 614990, г. Пермь, ул. ****, почтовый адрес дополнительного офиса: 614500, г. Пермь, ул. ****.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке путём подачи кассационной жалобы, представления в судебную коллегию по уголовным делам Седьмого кассационного суда общей юрисдикции, с соблюдением требований статьи4014УПК РФ.

В случае передачи кассационной жалобы, представления с уголовным делом для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции лица, участвующие в деле, вправе заявить ходатайство о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.

Председательствующий. подпись

Судья Комягина С.Г.

Дело № 22-2666/2024

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Пермь 29 мая 2024 года

Пермский краевой суд в составе

председательствующего Истомина К.А.,

при секретаре судебного заседания Моторзиной А.А.,

переводчика Д.

рассмотрел в открытом судебном заседании дело по апелляционной жалобе переводчика Д. на постановление Чусовского городского суда Пермского края от 1 апреля 2024 года, которым произведена оплата процессуальных издержек переводчику Д. за осуществление устного перевода по уголовному делу в отношении Г. в сумме 196 500 рублей.

Изложив содержание обжалуемого судебного решения, существо апелляционной жалобы, заслушав выступления переводчика Д., поддержавшей доводы жалобы, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:

13 октября 2023 года Чусовским городским судом Пермского края рассмотрено уголовное дело в отношении Г. по обвинению в совершении семи преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 260 УК РФ.

Д. была привлечена к участию в деле в качестве переводчика для осуществления в том числе устного перевода с русского языка на грузинский язык.

Переводчиком Д. было представлено заявление о выплате вознаграждения за осуществление устного перевода в судебных заседаниях с русского языка на грузинский язык за 178 часов устного перевода, из расчета 1500 рублей за 1 час устного перевода

Постановлением Чусовского городского суда Пермского края от 1 апреля 2024 года частично удовлетворено заявление переводчика Д., за осуществление устного перевода за 131 час по уголовному делу в отношении Г. за счет средств федерального бюджета выплачено 196 500 рублей. В остальной части в удовлетворении заявления отказано.

В апелляционной жалобе переводчик Д. выражает несогласие с постановлением, указывая, что судом было ошибочно посчитано время, подлежащее оплате. В связи с этим просила постановление отменить, оплатить ее труд в полном объеме.

Проверив представленные материалы и доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к следующему.

Согласно п. 4 ч. 2 ст. 131, ч. 1 ст. 132 УПК РФ в случае, если переводчик участвует в производстве предварительного расследования или судебного разбирательства расходы на оплату его труда компенсируются за счет средств федерального бюджета.

Принимая решение, суд первой инстанции при расчете вознаграждения, подлежащего выплате переводчику, правильно руководствовался п.20 и п.21 «Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации», утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 1 декабря 2012 года № 1240.

Согласно п.п. «б» п. 20 указанного Положения, размер вознаграждения за устный перевод с редких западноевропейских и восточных языков и других языков стран Азии, к которым следует отнести грузинский язык, определяется из расчета не более 1500 рублей за один час перевода с учетом фактических затрат времени.

Из материалов дела, представленных судом первой инстанции, в частности из протоколов судебных заседаний следует, что переводчиком Д. на осуществление устного перевода в судебных заседаниях было затрачено следующее время: 10 ноября 2022 года с 14:00 до 16:00 – 2 часа, 2 декабря 2022 года с 14:30 до 16:30 – 2 часа, 5 декабря 2022 года с 14:30 до 16:30 – 2 часа, 6 декабря 2022 года с 10:30 до 13:00 – 2 часа 30 минут, 8 декабря 2022 года с 12:00 до 13:00, с 14:30 до 17:30 – 4 часа, 9 декабря 2022 года с 10:00 до 13:00 – 3 часа, 12 декабря 2022 года с 11:30 до 13:00 – 1 час 30 минут, 13 декабря 2022 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 16 января 2023 года с 11:00 до 13:00, с 15:00 до 16:00 – 3 часа, 31 января 2023 года с 14:00 до 15:20 – 1 час 20 минут, 2 мая 2023 года с 11:00 до 13:30, с 15:00 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 18 мая 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 19 мая 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:15 до 15:30 – 3 часа 15 минут, 22 мая 2023 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 13 июня 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 14 июня 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:20 до 18:00 – 5 часов 40 минут, 18 июля 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 16:00 – 4 часа, 19 июля 2023 года с 14:00 до 16:00 – 2 часа, 26 июля 2023 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 1 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 13:30 до 16:30 – 5 часов, 2 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 16:00 – 4 часа, 8 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 17:30 – 5 часов 30 минут, 9 августа 2023 года с 14:00 до 16:30 – 2 часа 30 минут, 10 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 16 августа 2023 года с 11:00 до 18:00 – 7 часов, 22 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 23 августа 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 29 августа 2023 года с 11:00 до 14:00 – 3 часа, 30 августа 2024 года с 14:00 до 14:30 – 30 минут, 19 сентября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 20 сентября 2023 года с 14:00 до 18:00 – 4 часа, 26 сентября 2023 года с 11:00 до 13:00 – 2 часа, 3 октября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 18:00 – 6 часов, 4 октября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:30 до 18:00 – 5 часов 30 минут, 10 октября 2023 года с 11:00 до 13:00, с 14:00 до 16:30 – 4 часа 30 минут, 13 октября 2023 года с 11:00 до 11:20 – 20 минут, 17 октября 2023 года с 14:00 до 14:30 – 30 минут, то есть всего 132 часа 35 минут.

Таким образом, переводчику подлежало выплате вознаграждение в размере 198875 рублей, исходя из расчета 1 500 рублей х 132 часа 35 минут = 198875 рублей.

При таких обстоятельствах расчет суда о выплате вознаграждения переводчику Д. в сумме 196500 рублей за 131 час устного перевода в судебных заседаниях выполнен с арифметической ошибкой, и суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчику Д., следует увеличить на 2375 рублей.

Доводы, изложенные переводчиком Д. о том, что оплату труда переводчика следует производить за все время нахождения в г.Чусовой с момента прибытия в суд в дни судебных заседаний, в том числе включая в это время обеденный перерыв, во время которого она находилась в здании суда, суд апелляционной инстанции признает необоснованными, так как в соответствии с п.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, оплата производится с учетом фактических затрат времени на осуществление перевода.

Иных оснований для отмены или изменения обжалуемого судебного решения не имеется.

Руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

постановление Чусовского городского суда Пермского края от 1 апреля 2024 года изменить.

Дополнительно выплатить переводчику Д., дата рождения, уроженке ****, паспорт *** выдан 13 августа 2014 года отделом УФМС России по Пермскому краю в Мотовилихинском районе г. Перми, код подразделения **, ИНН **, страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования № **, за осуществление устного перевода в судебном заседании вознаграждение в размере 2375 рублей за счет средств федерального бюджета через бухгалтерию Управления Судебного департамента в Пермском крае на р/с **, открытый в Волго-Вятском банке ПАО Сбербанк (БИК **, к/с **, ИНН **, КПП **, ОКПО **, ОГРН **, SWIFT-код SABRRUMMNA1, почтовый адрес банка: 614990, г. Пермь, ул. ****, почтовый адрес дополнительного офиса: 614500, г. Пермь, ул. ****.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке путём подачи кассационной жалобы, представления в судебную коллегию по уголовным делам Седьмого кассационного суда общей юрисдикции, с соблюдением требований статьи4014УПК РФ.

В случае передачи кассационной жалобы, представления с уголовным делом для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции лица, участвующие в деле, вправе заявить ходатайство о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.

Председательствующий. подпись

22-2666/2024

Категория:
Уголовные
Истцы
Гулин Д.А.
Шаймухаметова Н.А.
Другие
Атаманчук Николай Николаевич
Лебедев Андрей Владимирович
Рудаков Владислав Юрьевич
Борисов Андрей Иванович
Никитин Алексей Алексеевич
Корлякова Мария Васильевна
Никулина Любовь Анатольевна
Граждан Надежда Кондратьевна
Кнауб Татьяна Павловна
Зубакина Анна Андреевна
Гегелия Давид Шотаевич
Радостев Андрей Викторович
Савченко Дмитрий Леонидович
Рудакова Елена Ивановна
Васенин Владимир Валентинович
Суд
Пермский краевой суд
Судья
Истомин Константин Александрович
Статьи

131

Дело на странице суда
oblsud.perm.sudrf.ru
27.04.2024Передача дела судье
23.05.2024Судебное заседание
29.05.2024Судебное заседание
29.05.2024
Решение

Детальная проверка физлица

  • Уголовные и гражданские дела
  • Задолженности
  • Нахождение в розыске
  • Арбитражи
  • Банкротство
Подробнее