Судья Комарова Е.Н. дело № 22-212
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Кострома 09 марта 2021 года
Костромской областной суд в составе:
председательствующего Николаевой Е.И.
с участием прокурора Зотовой С.М.
осужденного Горановича С.А. ( по видеоконференц-связи)
защитника – адвоката Шпилевого С.Н.
при секретаре Краснухине В.Ю.
рассмотрев в открытом судебном заседании материалы дела по апелляционной жалобе осужденного Горановича С.А. на постановление Костромского районного суда Костромской области от 28 декабря 2020 года о передаче его для дальнейшего отбывания наказания в виде лишения свободы в Республику Беларусь,
УСТАНОВИЛ:
Горанович С.А., ДД.ММ.ГГГГ рождения, уроженец <данные изъяты>, осужден приговором Димитровского районного суда г. Костромы от 17 июля 2018 года по ст. 158 ч.3 п. «а» ( 5 эпизодов), ст.ст. 30 ч.3, 158 ч.3 п. «а», 69 ч.3 УК РФ – к 3 годам 6 месяцам лишения свободы с отбыванием в исправительной колонии общего режима.
Наказание Горанович С.А. отбывает с учетом зачтенного в срок отбывания наказания времени содержания под стражей с 26 апреля 2018 года, время содержания его под стражей с 26 апреля 2018 года до вступления приговора в законную силу 13 сентября 2018 года зачтено в срок отбывания им наказании из расчета один день содержания под стражей за полтора дня лишения свободы в исправительной колонии общего режима.
На основании постановления <данные изъяты> районного суда <данные изъяты> области от 22 ноября 2019 года Горанович С.А. переведен для дальнейшего отбывания наказания в колонию-поселение.
В ноябре 2020 года заместитель директора Федеральной службы исполнения наказаний обратился в Костромской районный суд Костромской области по месту отбывания Горановичем С.А. наказания с представлением о передаче осужденного Горановича С.А. для дальнейшего отбывания наказания в Республику Беларусь, гражданином которой он является, в соответствии с Конвенцией о передаче осужденных к лишению свободы для дальнейшего отбывания наказания от 6 марта 1998 года.
Постановлением суда представление удовлетворено, решено передать Горановича С.А. для дальнейшего отбывания наказания по вышеуказанному приговору в Республику Беларусь.
В апелляционной жалобе осужденный Горанович С.А. выражает категорическое несогласие с постановлением суда. Отмечает, что, по его мнению, постановление было составлено судом до судебного заседания, поскольку имевшие место в ходе рассмотрения дела обстоятельства в нем никак не отражены, в том числе его ходатайство о предоставлении переводчика. Суд необоснованно отказал ему как гражданину Республики Беларусь в возможности пользоваться помощью переводчика, в связи с этим он был дискриминирован, не смог изъясняться на более понятном для него белорусском языке, был лишен возможности выразить свою позицию в судебном заседании, хотя о нуждаемости в помощи переводчика заявил суду сразу при получении извещения о рассмотрении дела. Обращает внимание, что по его сведениям, иным гражданам Республики Беларусь неоднократно отказывали в экстрадиции по причине имеющегося непогашенного ущерба ( иска). У него также имеется непогашенный иск, однако суд это необоснованно не принял во внимание. Председательствующий судья не понимала его речь, сделала необоснованный вывод о том, что он, разговаривая в судебном заседании на белорусском языке, вводит суд в заблуждение, считает, что запрет разговаривать ему на родном языке есть прямое нарушение закона. Отмечает, что в производстве <данные изъяты> районного суда г. Костромы находятся его исковые заявления по поводу неоказания медицинской помощи и нарушений в сфере трудовой деятельности в ФКУ ИК-№ УФСИН России по Костромской области. Принимая решение о переводе его для отбывания наказания в Республику Беларусь, суд лишил его возможности отстаивать свои гражданские права в суде в г. Костроме. Суд не захотел выслушивать его позицию, в результате судебное заседание продолжалось менее 10 минут. В связи с этим Горанович С.А. просит отменить постановление суда и назначить судебное заседание с участием переводчика с белорусского языка.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, выслушав прокурора, полагавшего постановление суда законным и обоснованным, осужденного и защитника, поддержавших доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к следующим выводам.
Доводы осужденного о нарушении его права пользоваться помощью переводчика несостоятельны. Статьей 18 УПК РФ необходимость обеспечения права делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которыми они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика предусмотрена лишь для тех участников судопроизводства, которые не владеют или недостаточно владеют русским языком. Указанных требований закона районный суд при рассмотрении представления в отношении Горановича С.А. не нарушал.
Несмотря на то, что Горанович С.А. является гражданином Республики Беларусь и родным для него является белорусский язык, однако и русским языком, на котором ведется судопроизводство по делу, осужденный владеет в достаточной степени. В судебном заседании суда первой инстанции до принятия решения об отказе в предоставлении переводчика Горанович С.А. свободно объяснялся на русском языке, понимал все вопросы председательствующего и отвечал на них на русском языке, как пояснил участвовавший в деле представитель администрации исправительного учреждения, Горанович С.А. свободно говорит на русском языке и хорошо его понимает. Ранее при производстве по уголовному делу, в том числе и на стадии подготовки к рассмотрению представления, Горанович С.А. никогда не ходатайствовал о предоставлении ему переводчика с белорусского языка. При таких обстоятельствах заявление Горановичем С.А. ходатайства о предоставлении ему переводчика при рассмотрении вопроса о передаче его для отбывания наказания являлось с его стороны явным злоупотреблением правом, в связи с чем удовлетворении такого ходатайства судом было отказано обоснованно.
Аналогичное решение в отношении предоставления Горановичу С.А. переводчика принято и судом апелляционной инстанции. Помимо изложенного суд апелляционной инстанции при разрешении соответствующего ходатайства осужденного принял во внимание также и тот факт, что апелляционную жалобу на 4 страницах, а также ходатайство о восстановлении срока на ее подачу Горанович С.А. написал собственноручно на русском языке без единой орфографической ошибки.
Не являются поводом для отмены судебного решения и доводы осужденного о наличии у него непогашенного иска. Как следует из приговора суда, по которому осужденный отбывает наказание, гражданских исков по уголовному делу судом не разрешалось, суммы в их погашение с Горановича С.А. не взыскивались. Из справки ФКУ ИК-№ УФСИН России по Костромской области следует, что в бухгалтерии указанного учреждения исполнительных листов в отношении Горановича С.А. нет ( л.д.№).
Равным образом не является препятствием для передачи осужденного для дальнейшего отбывания наказания в государстве, гражданином которого он является, и то обстоятельство, что во время отбывания наказания в России он сам обращался в российский суд с какими-либо исковыми требованиями.
Вместе с тем, постановление суда нельзя признать законным и обоснованным, поскольку удовлетворяя представление заместителя директора ФСИН России о передаче осужденного Горановича С.А. для дальнейшего отбывания наказания в Республику Беларусь, суд не проверил соблюдение необходимых для этого условий, которые предусмотрены статьей 5 Конвенции о передаче осужденных к лишению свободы для дальнейшего отбывания наказания, заключенной государствами – участниками Содружества Независимых Государств в г. Москве 06 марта 1998 года и ратифицированной российской стороной Федеральным законом от 13.10.2009 года № 235-ФЗ.
К числу таких условий названной Конвенцией отнесено в том числе наличие письменного согласия осужденного на передачу его для отбывания наказания в государстве, гражданином которого он является. На необходимость установления наличия письменного согласия осужденного на передачу обращено внимание и в пункте 35 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 14.06.2012 года № 11 «О практике рассмотрения судами вопросов, связанных с выдачей лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передачей лиц для отбывания наказания».
В материалах дела письменное согласие Горановича С.А. на передачу его для отбывания наказания в Республику Беларусь отсутствует. В деле имеется лишь два датированных ДД.ММ.ГГГГ заявления Горановича С.А., в одном из которых он обращается на имя директора ФСИН России с просьбой перевести его для дальнейшего отбывания наказания в Республику Беларусь по месту жительства, а во втором сообщает, что ознакомлен с выписками из законодательства Республики Беларусь и последствиями передачи в это государство. Однако, такие заявления не заменяют собой письменного согласия осужденного на передачу, которое исходя из статьи 5 Конвенции необходимо и помимо его ходатайства об этом.
Более того, наличие в Конвенции указанного условия передачи осужденных для отбывания наказания означает, что такая передача невозможна вопреки волеизъявлению осужденного. Как ясно следует из позиции Горановича С.А. в суде первой, а также в суде апелляционной инстанции, он категорически не согласен на его передачу для дальнейшего отбывания наказания в Республику Беларусь. Вне зависимости от причин, по которым осужденный, ранее сам обратившийся с ходатайством о передаче, изменил до принятия судом решения об этом свое мнение относительно такой передачи и фактически отказался от ранее поданного ходатайства об этом, отсутствие в суде первой инстанции его явно выраженного согласия на передачу являлось препятствием для удовлетворения представления заместителя директора ФСИН России.
Таким образом, постановление суда подлежит отмене, в удовлетворении представления заместителя директора ФСИН России должно быть отказано.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 389.20, 389.28 и 389.33 УПК РФ, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление Костромского районного суда Костромской области от 28 декабря 2020 года о передаче осужденного Горановича С.А. для дальнейшего отбывания наказания в виде лишения свободы в Республику Беларусь - отменить.
В удовлетворении представления заместителя директора Федеральной службы исполнения наказаний о передаче осужденного Горановича С.А. для дальнейшего отбывания наказания в виде лишения свободы в Республику Беларусь - отказать.
Кассационные жалобы и представления по делу, подлежащие рассмотрению в порядке, предусмотренном ст. 401.7 и 401.8 УПК РФ, могут быть поданы во Второй кассационный суд общей юрисдикции (г. Москва) в течение шести месяцев со дня вступления в законную силу судебного решения, а для осужденного, содержащегося под стражей, - в тот же срок со дня вручения ему копии судебного решения, вступившего в законную силу.
Осужденный вправе ходатайствовать об участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.
Судья Е.И. Николаева