Решение по делу № 2-405/2016 (2-7490/2015;) от 20.10.2015

Дело (2-7490/2015;)

РЕШЕНИЕ

ИМЕНЕМ Р. Ф.

22 декабря 2015 года <адрес>

Химкинский городской суд <адрес> в составе:

председательствующего судьи В.А.Кобызева,

при секретаре И.В.Марчевском,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению Корсаковой Н. В. к ЗАО Банк ВТБ 24 о внесении изменений в кредитный договор

УСТАНОВИЛ:

Корсакова Н.В. обратился в суд к ЗАО Банк ВТБ 24 с требованиями об изменении условий кредитного договора, путем заключения дополнительного соглашения, в котором зафиксировать курс валюты кредитного договора на дату выдачи кредита, определении процентной ставки за выдачу кредита в размере 12 % годовых, обязании Банка возместить убытки в результате переплаты по кредиту.

В обоснование заявленных требований Истец ссылается на нормы закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» от /дата/ , в соответствии с которым информация о кредите должна в обязательном порядке содержать цену в рублях, в том числе при предоставлении кредита размер кредита, полную сумму, подлежащую выплате потребителем, и график погашения этой суммы (ч. 2 ст. 10), на стадии заключения кредитного договора Истец был введен в заблуждение работниками Банка о выгодности получения ипотечного кредита в Долларах США, ссылается на отсутствие у него специальных экономических познаний для принятия решений относительно валюты кредита, полагает, что произошло существенное изменение обстоятельств, в связи с чем Банк обязан внести изменения в кредитный договор. Сложившаяся ситуации сделала невозможным выплачивать долг на условиях заключенного Договора. По мнению истца, заключенный кредитный договор изначально был направлен на ущемление прав потребителя, поскольку в условиях договора отсутствовала конкретизация относительно возможных минимумов и максимумов варьирования курса доллара США на период погашения долга. Возврат кредита осуществлялся без нарушений сроков и размера аннуитетных платежей вплоть до декабря 2014 г., однако после указанного времени исполнение обязательств в полном объеме стало невозможным, в связи с существенным изменением размера ежемесячных платежей.

Истец Корсакова Н.В. не явилась, извещена лично под расписку, ее представителем направлена телеграмма об отложении судебного заседания, в связи с нахождением последней за пределами региона. Суд отказывает в порядке ст.166 ГПК РФ в удовлетворении ходатайства об отложении рассмотрения дела ввиду занятости представителя истца, поскольку никаких доказательств занятости представителя в другом судебном заседании представлено не было. Как следует из материалов дела, истец и его представитель участвовали на судебном заседании /дата/ и были извещены о судебном заседании на /дата/ лично в зале судебного заседания, т.е. заблаговременно.

Представитель ответчика ЗАО Банк ВТБ 24 Соколова О.Ю. явилась, просила в иске отказать, по основаниям изложенным в возражениях, ходатайствовала о применении к правоотношениям срока исковой давности.

Третье лицо представитель Управления Роспотребнадзора по <адрес> в судебное заседание не явился, возражений на иск не представил, о времени и месте рассмотрения дела извещался по адресу указанному в иске в соответствии с требованиями ст. 113 ГПК РФ.

С учетом мнения лиц, участвующих в деле, судебное разбирательство в соответствии с ч. 3 ст. 167 ГПК РФ проведено в отсутствие не явившихся лиц, своевременно извещенных о времени и месте судебного заседания и не представивших сведений о причинах неявки в суд.

Изучив материалы дела и представленные доказательства в соответствии с требованиями ст. 67 ГПК РФ, выслушав объяснения явившихся лиц, суд приходит к следующим выводам.

Судом установлено и подтверждается материалами дела, что /дата/ между Банк «ВТБ 24» (ЗАО) и Корсаковой Н.В. был заключен кредитный договор , по которому Банк предоставил истцу денежные средства в размере 128 000 долларов США со взиманием за пользование кредитом 12,25 процентов годовых на срок 302 месяца.

Погашение кредита и уплата процентов за пользование кредитом по данному договору должны производиться ежемесячно аннуитетными платежами в размере 1371,83 долларов США.

Кредит предоставлен на приобретение квартиры.

В обеспечение исполнения обязательств по указанному кредитному договору, /дата/ Корсаковой Н.В., как должником и залогодателем, была составлена закладная, предметом ипотеки по которой является квартира, расположенная по адресу: <адрес>.

Государственная регистрация права собственности произведена /дата/, закладная выдана залогодержателю - ЗАО Банк ВТБ 24.

Истец в обоснование заявленных требований ссылается на то, что в нарушение части 2 статьи 10 закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» от /дата/ , в кредитном договоре отсутствуют сведения о размере кредита и процентов, полная сумма, подлежащая выплате, график погашения кредита, исчисленного в рублях.

Как следует из п. 2 письма Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека от /дата/ «подпунктом б) пункта 3 статьи 1 Закона N 234-ФЗ абзац четвертый пункта 2 статьи 10 Закона N 2300-1, определяющий в числе обязательной информации о товарах (работах, услугах) их цену в рублях и условия приобретения, дополнен положениями, согласно которым при предоставлении кредита является обязательным предоставление сведений о размере кредита, полной сумме, подлежащей выплате потребителем, и графике погашения этой суммы.

При этом указанная новация в контексте взаимосвязанных положений статей 8 и 10 Закона N 2300-1 касается не как таковых условий договора, заключаемого сторонами в установленном порядке, а именно информации, доводимой до потребителей при заключении договора в наглядной и доступной форме (пункт 2 статьи 8 Закона N 2300-1).».

Суд признает неправомерным довод истца о том, что кредитный договор противоречит требованиям ч. 2 ст. 10 Закона РФ «О защите прав потребителей», поскольку сумма кредита не указана в рублях, поскольку в соответствии с пунктом 2 статьи 807 Гражданского кодекса Российской Федерации иностранная валюта может быть предметом договора займа на территории Российской Федерации с соблюдением правил, предусмотренных ст.ст. 140, 141, 317 ГК РФ, в соответствии с которыми использование иностранной валюты на территории Российской Федерации допускается в случаях и на условиях, определенных законом или в установленном порядке.

В силу пункта 1 части 3 статьи 9 Федерального закона «О валютном регулировании и валютном контроле» без ограничений осуществляются валютные операции между резидентами и уполномоченными банками, связанные с получением и возвратом кредитов и займов, уплатой процентов и штрафных санкций по соответствующим договорам. Часть 2 ст. 807 ГК РФ прямо устанавливает возможность предоставления займа в иностранной валюте.

Поскольку законодательство не исключает возможность нахождения в собственности граждан иностранной валюты, а собственнику принадлежит право владения, пользования и распоряжения своим имуществом (ст.ст. 141, 209, 213 ГК РФ), производство расчетов между сторонами по сделке в иностранной валюте не свидетельствует о нарушении законодательства.

На кредитный договор, содержащий указание на иностранную валюту, распространяются те же правила, что и на кредитный договор, заключенный в рублях, т.е. правоотношения сторон регулируются положениями ст.ст. 809-819 ГК РФ.

Таим образом, получение кредита в иностранной валюте и его возврат в иностранной валюте не противоречит действующему законодательству.

В соответствии со статьей 431 ГК РФ при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.

Исходя из буквального толкования кредитного договора от /дата/ можно сделать однозначный вывод о том, что стороны при заключении договора согласовали предмет договора – получение кредита в иностранной валюте 128 000,00 долларов США (п.2.1 договора) и его погашение вместе с процентами аннуитентными платежами в размере 1371,83 долларов США (п. 4.3.9 кредитного договора). Процентная ставка за пользование кредитом составляет 12,25 % годовых (п. 4.1. кредитного договора).

Следовательно, выражение в кредитном договоре денежного обязательства в иностранной валюте без указания о его оплате в рублях с учетом буквального толкования кредитного договора и графика платежей по договору следует рассматривать как согласованное сторонами условие, предусмотренное п. 2 ст. 317 ГК РФ.

В соответствии со статьей 421 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Понуждение к заключению договора не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключить договор предусмотрена настоящим Кодексом, законом или добровольно принятым обязательством.

Как следует из кредитного досье заемщика, истцом было подано заявление в адрес ответчика о заключении кредитного договора на условиях, изложенных в заявлении. Заемщиком добровольно выбрана валюта кредита и порядок погашения в выбранной иностранной валюте. В соответствии с указанным заявлением заключен кредитный договор.

Анкета-заявление на жилищный ипотечный кредит, подписанная Заемщиком, содержит данные о том, что ипотечный кредит может быть получен заемщиком в следующих валютах: - рубли; - Доллары США; - евро.

Выбрав валют – Доллары США, Истец, при имевшихся прочих вариантах, выразил свое волеизъявление на получение кредита именно в Долларах США.

Поэтому, несостоятелен довод истца о том, что заемщику был предложен кредит только в долларах США.

Довод об отсутствии у истца осведомленности о размере кредита, процентов и полной сумме выплаты, также несостоятелен, поскольку информация о размере ежемесячного аннуитентного платежа содержится в пункте 4.3.9 кредитного договора, а информация о количестве /размере /общей сумме платежей по кредиту доведена до ответчика путем представления соответствующего графика платежей, об ознакомлении с которым свидетельствует подпись истца.

Кроме этого истец просит внести изменения в кредитный договор, ссылаясь на статью 451 Гражданского кодекса Российской Федерации, в соответствии с которой существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях. Если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным пунктом 4 настоящей статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий: 1) в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет; 2) изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота; 3) исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора; 4) из обычаев или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.

Истец полагает, что имеются все 4 условия для заявления требования об изменении договора, а именно: В момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет. Однако утверждение Истца о том, что работниками Банка предложен кредит исключительно в долларах США»- не подтверждается какими-либо доказательствами и не является основанием для возможности изменения договора в судебном порядке. Изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота. Ссылка Истца на факторы роста курса рубля к доллару, происходившие помимо воли Истца, не могут быть приняты судом во внимание в силу следующего.

Заключая кредитный договор сроком на 20 лет, истец не мог не знать, что за последние 15 лет, предшествующие заключению договора, курс доллара США неоднократно существенно изменялся и что указанное обстоятельство может повлиять на исполнение истцом своих обязательств. Сведения об изменении курса иностранной валюты являются общеизвестными и в доказывании не нуждаются. Как следует из письма Банка России от 19.10.2012г. «Об использовании данных о курсах иностранных валют по отношению к рублю, опубликованных на сайте Банка России» информация окурсах иностранных валют поотношению крублю, опубликованная наофициальном сайте Банка России всети Интернет, является официальной информацией Банка России инетребует дополнительного письменного подтверждения отБанка России.

Таким образом, соотношение рубля и иностранной валюты постоянно изменялось, поэтому, заключив договор на получение кредита в долларах США, истец уже принял на себя риск изменения курса доллара по отношению к рублю, сделав свой выбор в пользу этой валюты. Состояние экономической ситуации в стране (в том числе изменение курса валют) не являлось условием заключения кредитного договора и условием из исполнения. Повышение курса Доллара США не изменило предмет и обязательство по кредитному договору.

Исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.

Довод Истца о том, что отказ в иске повлечет для него утрату единственного жилья, не может быть принят судом во внимание, поскольку неисполнение заемщиком обязательств по кредиту в любой валюте связано с возможностью обращения взыскания на предмет ипотеки в судебном порядке. Из обычаев или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона. Истец полагает, что не должен нести ответственность за изменение обстоятельств, т.к. отсутствовала информация о получаемом кредите. Вместе с тем, поскольку официальной денежной единицей в РФ является рубль и соотношение рубля и иностранной валюты постоянно меняется, заключив договор на получение кредита в долларах США, истец принял на себя риск изменения курса доллара по отношению к рублю. При этом Истец мог разумно предвидеть возможность повышения курса доллара. Заключение кредитного договора несет в себе возможность изменения обстоятельств для заемщика независимо от того, предметом договора является иностранная валюта или Р. денежная единица, т.к. возврат кредита напрямую зависит от инфляционных процессов, потери/наличия работ и т.д. Поэтому, заключение кредитного договора предполагает возложение на заемщика риска изменения обстоятельств. Из обычаев делового оборота также не следует, что риск изменения рубля к доллару США несет кредитор.

Таким образом, отсутствует наличие одновременно 4 условий, необходимых для заявления требования об изменении кредитного договора.

Также истец полагает, что кредитный договор от /дата/ можно рассматривать в качестве договора присоединения в связи с чем, у последнего отсутствовала возможность влиять на определение положений договора при его заключении.

В соответствии с п. 1 статьи 428 ГК РФ договором присоединения признается договор, условия которого определены одной из сторон в формулярах или иных стандартных формах и могли быть приняты другой стороной не иначе как путем присоединения к предложенному договору в целом.

Согласно ст. 420 ГК РФ, договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.

В соответствии со ст. 431 ГК РФ, при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.

Кредитный договор, заключенный между ВТБ 24 (ПАО) и Корсаковой Н.В., является двусторонним договором, заключенным между Банком и заемщиком, в соответствии с которым Банк обязался предоставить Истцу кредит, а Истец возвратить кредит и уплатить проценты в порядке, установленном договором.

Стороны указанного договора достигли договоренности по всем его существенным условиям на стадии заключения договора.

Доказательств того, что при заключении договора Корсакова Н.В. была не согласна с какими-либо пунктами и имела намерение внести в него изменения и получил отказ Истцом суду не представлено.

Кредитный договор не является договором присоединения, поскольку пунктом 7.8. указанного кредитного договора предусмотрено, что условия настоящего договора могут быть изменены только по соглашению сторон. Все дополнения и изменения к настоящему договору должны совершаться в письменной форме и подписываться двумя сторонами.

Касательно определения процентной ставки за пользование кредитом в размере 12 % годовых.

В соответствии со статьей 809 ГК РФ, если иное не предусмотрено законом или договором займа, займодавец имеет право на получение с заемщика процентов на сумму займа в размерах и в порядке, определенных договором.

В оспариваемом кредитном договоре ставка процентов явно выражена Банком в пункте 4.1. кредитного договора, а также необходимость уплаты процентов следует из подписанного истцом графика погашения кредита и уплаты процентов.

В соответствии со статьей 131 ГПК РФ в исковом заявлении должны быть указаны обстоятельства, на которых истец основывает свои требования, и доказательства, подтверждающие эти обстоятельства.

В нарушение указанной статьи, Истец никак не обосновывает свои требования в части установления в кредитном договоре процентной ставки 12 % годовых.

Требование Истца о зачете сумм, переплаченных по кредиту, также не подлежат удовлетворению в силу следующего.

Оплата по кредитному договору производилась заемщиком на основании действующего кредитного договора, который сторонами не оспорен, не признан недействительным. В данном случае отсутствуют убытки, на которые ссылается Истец.

В соответствии со статьей 411 ГК РФ не допускается зачет требований, по которым истек срок исковой давности.

В соответствии со статьей 196 ГК РФ общий срок исковой давности составляет три года со дня, определяемого в соответствии со статьей 200 настоящего Кодекса.

Если законом не установлено иное, течение срока исковой давности начинается со дня, когда лицо узнало или должно было узнать о нарушении своего права и о том, кто является надлежащим ответчиком по иску о защите этого права (ст. 200 ГПК РФ).

Кредитный договор подписан сторонами /дата/, тогда же и перечислены денежные средства в размере 128000,00 долларов США, то есть в любом случае срок исковой давности истцом пропущен.

В соответствии с п.2 ст. 199 ГК РФ исковая давность применяется судом только по заявлению стороны в споре, сделанному до вынесения судом решения.

Истечение срока исковой давности, о применении которой заявлено стороной в споре, является основанием к вынесению судом решения об отказе в иске. Настоящим Банк делает заявление о пропуске срока исковой давности.

Более того, требование истца о зачете платежей, уплаченных относительного обменного курса к доллару США на дату заключения договора противоречит императивным требованиям частей 3 и 4 статьи 452 ГК РФ, предусматривающих, что в случае изменения договора обязательства считаются измененными с момента вступления в законную силу решения суда об изменении или о расторжении договора. Стороны не вправе требовать возмещения того, что было ими исполнено по обязательству до момента изменения договора, если иное не установлено законом или соглашением сторон.

Таким образом, закон прямо указывает на невозможность придания измененным условиям договора обратной силы и какой-либо зачет и перерасчет произведенных истцом платежей по кредитному договору запрещен законом.

При таких обстоятельствах, исковые требования не подлежат удовлетворению.

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 194 - 199 ГПКРФ,

РЕШИЛ:

Иск Корсаковой Н. В. – оставить без удовлетворения.

Решение может быть обжаловано в Московской областной суд через Химкинский городской суд <адрес> в течение месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме.

Судья В.А.Кобызев

В окончательной форме

принято 27.12.2015


Дело (2-7490/2015;)

РЕШЕНИЕ

ИМЕНЕМ Р. Ф.

(резолютивная часть)

/дата/ <адрес>

Химкинский городской суд <адрес> в составе:

председательствующего судьи В.А.Кобызева,

при секретаре И.В.Марчевском,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению Корсаковой Н. В. к ЗАО Банк ВТБ 24 о внесении изменений в кредитный договор,

руководствуясь ч.1 ст. 199 ГПК РФ,

РЕШИЛ:

Иск Корсаковой Н. В. – оставить без удовлетворения.

Решение может быть обжаловано в Московской областной суд через Химкинский городской суд <адрес> в течение месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме.

Судья В.А.Кобызев


Химкинский городской суд <адрес>

<адрес>Б,<адрес>,

<адрес>, 141402

тел.:(495)573-67-38;

факс:(498)691-35-16

himki.mo@sudrf.ru

Корсаковой Н.В.

141410, Химки, <адрес>

ЗАО Банк ВТБ 24

101000, Москва, <адрес>

Роспотребнадзору-ТУ по МО

141400, Химки, <адрес>

2-405/2016 (2-7490/2015;)

На №

от

В соответствии с требованиями ст. 214 ГПК РФ направляю Вам копию решения Химкинского городского суда <адрес> от /дата/ по делу по заявлению Корсаковой Н. В. к ЗАО Банк ВТБ 24 о внесении изменений в кредитный договор.

Судья Кобызев В.А.

2-405/2016 (2-7490/2015;)

Категория:
Гражданские
Статус:
ОТКАЗАНО в удовлетворении иска (заявлении, жалобы)
Истцы
Корсакова Н.В.
Ответчики
ЗАО Банк ВТБ 24
Другие
Роспотребнадзор - ТУ по МО
Суд
Химкинский городской суд Московской области
Дело на странице суда
himki.mo.sudrf.ru
20.10.2015Регистрация иска (заявления, жалобы) в суде
21.10.2015Передача материалов судье
23.10.2015Решение вопроса о принятии иска (заявления, жалобы) к рассмотрению
23.10.2015Вынесено определение о подготовке дела к судебному разбирательству
24.11.2015Подготовка дела (собеседование)
24.11.2015Вынесено определение о назначении дела к судебному разбирательству
22.12.2015Судебное заседание
28.12.2015Изготовлено мотивированное решение в окончательной форме
29.02.2016Дело сдано в отдел судебного делопроизводства
22.12.2015
Решение

Детальная проверка физлица

  • Уголовные и гражданские дела
  • Задолженности
  • Нахождение в розыске
  • Арбитражи
  • Банкротство
Подробнее